El barco se balancea bajo los impactos de las olas.
船被浪打得直摇晃.
La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.
祖路摇摇晃晃,我们担心他会摔。
La mesa vacila.
桌子摇晃。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Vierta el Vodka, el Ron y el Licor de melon en la coctelera con hielo picado.
入伏特加、 朗姆酒和甜酒并加碎冰块摇晃。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1瓶油水混合液的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En las lomas se mecían las espigas.
山丘上麦穗在摇。
Mover un alimento para que no se mezcle o disuelva.
摇食物防止其混合或溶解。
Igual que si lo zangolotearan por dentro.
好像有人在里边摇他一样。
Estranya lo agarró por el hombro y lo zarandeó.
艾丝特兰亚紧抓着亚诺肩膀,用力摇着他。
Las cuatro pobres bestias, sacudidas, brutalmente empujadas, fueron a dar a su banco.
四个小畜生被女用人野蛮地推着,摇摇地向长凳走。
En las aceras encharcadas, las farolas parpadeaban, extinguiéndose como velas al viento.
人行道上低洼积水处,街灯倒影闪烁着,看似在风中摇光。
Le pareció que la tierra temblaba, que un árbol se le venía encima y, tendiendo los brazos, se desplomó.
他觉得地上摇,觉得面前一棵树倒下来;他伸出双臂,倒在地上,失了知觉。
El oficial de noche que había permanecido junto al cadalso zarandeó a Joan y repitió la pregunta: —¿Lo conoces?
夜班巡官已经来到绞刑台旁,他使劲地摇着卓安,一次又一次问他:“他吗?”
El pobre chico temblaba tanto que apenas sabía qué hacer o decirle.
这个可怜男孩摇摇,几乎不知道该做什么或告诉他什么。
Allí hay un barril —dijo la señorita Harris al tiempo que sacudía sus pulseras—.
“那边有一个桶,”哈里斯小姐摇着手镯说道。
Parece que me mecieran suavemente en una cuna que fuese del sol a la sombra, de la sombra al sol.
我觉得好像躺在一只摇篮里来回地摇,一会儿从太阳地荡进了阴影,一会儿又从阴影里荡进了太阳地。
Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.
一看见侯爵出现在门口, 他就停止了摇, 用扇子亲切招呼他。
Bernat acunaba a su hijo y se volvía hacia Habiba, la joven mora, suplicándole con la mirada algo más de tiempo.
柏纳摇着怀中孩子,但最后还是得把儿子交还给年轻女奴艾碧芭。
De pronto, un espantoso ruido seco, como la sombra de un grito de luz que nos dejó ciegos, conmovió la casa.
突然,一阵可怕闷哑轰响,一道带着裂帛嘶叫光影耀得我们双眼昏眩,房屋也在摇。
Debido a la falta de contacto humano, algunos bebés desarrollaron estrategias de autoestimulación, como mecerse hacia adelante y hacia atrás.
由于缺乏人际接触, 一些婴儿形成了自我刺激策略,例如来回摇。
Pero a los diez minutos de bajar a tierra, estaba ya borracho, con nueva contrata, y se encaminaba tambaleando a comprar extractos.
但是下船后刚过了十分钟,他就又喝醉了,并且签了新合同,然后摇摇地买香精了。
Se iba durmiendo mecida por las noticias del mundo, de ese mundo extraño, fabuloso, del que ella formaba parte, pero que no la conocía.
世界上新闻摇着她,她睡着了,那个奇怪、神话般世界,她是其中一部分,但世界却不她。
Sin embargo, lo conocía tan bien, que vio cuándo el cuerpo enorme de Pedro Páramo se columpiaba sobre la ventana de la chacha Margarita.
但因她很熟悉这一套,因此当佩德罗·巴拉莫那高大身躯像荡秋千一般地在使女玛格丽塔窗口摇时,她看见了。
Una tarde estalló de improviso una tormenta, y un fuerte viento sacudió la ventana, golpeando la figurita de plomo que se precipitó en el vacío.
一天下午,一场突如其来暴风雨袭来,一阵强风摇着窗户,吹打着锡兵,他掉了下。
Ahora que la galleta está cubierta la agito un poco sobre la mesa para que la glasa quede totalmente lisa antes de que se seque.
现在饼干已经盖好,我在桌子上稍微摇一下,这样糖霜在变干之前就完全光滑了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释