有奖纠错
| 划词

La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.

管理开后果还必须考虑活动。

评价该例句:好评差评指正

Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".

“邦特兰”无人看守很长海岸海域内大规模非法情况还在续。

评价该例句:好评差评指正

También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.

船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”地区

评价该例句:好评差评指正

No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.

在本案中对提交人适用条例非如此。

评价该例句:好评差评指正

Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.

同样,双方就Hiawatha第一民族传统地范围持有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.

缔约国最后,因此,宣称提交人只能为了个人消费站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.

澳大利亚将续确保进行负责任取适当措施管理

评价该例句:好评差评指正

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证一项特许权,而他要求权。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq también aduce que las restricciones a la pesca a raíz del conflicto habrían tenido un efecto beneficioso sobre el medio ambiente.

伊拉克还称,由于冲突造成限制对环境具有有利影响。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el Estado Parte señala que ni el autor ni la Primera Nación Hiawatha dependen de la pesca para su subsistencia.

这在方面,缔约国指出,提交人和Hiawatha第一民族都不依赖于维持他们生计。

评价该例句:好评差评指正

Fue condenado el pago de una multa en un juicio sumario en el Tribunal Provincial de Ontario por pesca ilegal en tiempo de veda.

安大略省法院,在对他下达了不按季节非法即决判决之后,处于了罚款。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas tecnologías y la actividad pesquera cada vez mayor no están generando necesariamente mayores ganancias para el sector de la pesca con palangre.

新技术出现和工作加强不一定会给延绳带来更高利润。

评价该例句:好评差评指正

Otra forma de eliminar esta pesca ilícita es mediante la eliminación de los subsidios que contribuyen a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.

消除非法、无管制和未报告另一个途径取消促成非法、未报告和无管制活动补贴。

评价该例句:好评差评指正

El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.

当邻近Hiawatha保留地水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法机会。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que estaría dispuesto a buscar una solución consistente en restablecer los derechos de caza y pesca en la jurisdicción provincial apropiada.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和补救办法。

评价该例句:好评差评指正

No se prestó atención al significado cultural y religioso de la pesca para los mississauga y se anularon casi todos los derechos tradicionales de pesca no comercial.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性权。

评价该例句:好评差评指正

Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.

这种立法旨在对乌克兰船队活动进行管理,其中包含一个用户承诺和优先行动清单。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.

澳大利亚最近在船旗国柬埔寨明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法船只。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones regionales desempeñan un importante papel en la ordenación de la pesca responsable y ecológicamente sostenible, especialmente en donde no existe actualmente un régimen de ordenación.

区域组织在管理负责和生态方面可以持续,尤其在目前没有管理制度区域方面可发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致类资源量减少、祖传渔区活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发火的, 发火装置, 发货, 发货单, 发急, 发迹, 发髻, 发家, 发夹, 发假誓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最选合集

Con redes como estas, lo que hacen es pescar los peces.

这些网,它们是捕鱼

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero cuanta más gente había, más suelo y madera se necesitaba para cultivar, cazar y pescar.

但是随着人越来越多,来种植,狩猎和捕鱼土地和木材需求量,也越来越大。

评价该例句:好评差评指正
听党 | 科普漫画

Aún así, existen félinos por el mundo que son perfectos nadadores, como el Turkish Van o el gato pescador.

虽然如此,世界上还是有非常擅长游泳猫科动物,比如土耳其梵猫和擅长捕鱼猫。

评价该例句:好评差评指正
Aula际版4

A media tarde, los helicópteros de Pesca de Galicia rescataron a veinticuatro de los veintisiete tripulantes que viajaban allí.

午时左右,直升机救出加利西亚捕鱼船上24名船员,这艘船上总共有27名船员参与航行。

评价该例句:好评差评指正
2018最选合集

Y después, cuando la acción de pescar está terminada, tenemos el PESCADO, o sea, la carne, la comida que comemos.

然后呢,当捕鱼动作结束时候,我们就有pescado,也就是我们吃鱼肉。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La poca materia prima que quedaba se destinó al levantamiento de las figuras, impidiendo construir viviendas en las que resguardarse y barcos con los que pescar.

仅剩一点原材料也被来建造雕像,这防于防卫房屋和捕鱼渔船修建。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Si tan sólo pudiéramos aprender a recolectar los peces a la misma velocidad a la que ellos se reemplazan, beneficiaríamos a los peces, los pescadores Y a nuestra futura cocina.

如果我们能学会以和鱼类自我更替同样速度捕鱼,就有利于鱼、渔民和我们将来美食。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年11月合集

Esta alianza es el primer tratado internacional contra ese tipo de pesca que niega el acceso y el uso de los puertos a los buques extranjeros impidiendo el desembarco de sus capturas.

该联盟是第一个反对此类捕鱼际条约,该条约拒绝外船只进入和使港口,阻止他们渔获物上岸。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero había forzado un poco la marcha a favor de la corriente, de modo que todavía estaba pescando con corrección, pero más lejos de lo que hubiera pescado si no tratara de guiarse por el ave.

不过他还是挨近一点儿海流,这样,他依然在正确方式捕鱼,尽管他速度要比他不打算利鸟儿来指路时来得快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂, 发狂地, 发困, 发蓝的, 发懒, 发牢骚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接