有奖纠错
| 划词

No puedes lanzar estas acusaciones contra ella sin pruebas.

能没有根据地指责她。

评价该例句:好评差评指正

Al hacerse pública la carta se vio descubierto.

那封信一公开就遭受了指责

评价该例句:好评差评指正

Con eso les diste margen para que te censurasen.

你那样做给人造成了指责你的口实。

评价该例句:好评差评指正

Es un libro con censura eclesiástica.

这是本受到教会指责的书。

评价该例句:好评差评指正

Los insultos y las posiciones intransigentes no tienen cabida en nuestra evaluación.

我们的审指责和坚持己见。

评价该例句:好评差评指正

Esa acusación es muy injusta para Siria.

这一指责对叙利亚来说是非常公平的。

评价该例句:好评差评指正

No les eche la culpa de su fracaso

指责他的失败。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se acusa a Siria de no haber cooperado bastante con la Comisión.

报告中指责叙利亚没有与员会进行足够合作。

评价该例句:好评差评指正

Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.

它们满足于相互指责,而是努力达成解决。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de evitar los estereotipos y la estigmatización fácil de ciertas comunidades o grupos.

当避免对特定社群或群体持定型观念和浅的指责

评价该例句:好评差评指正

No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.

允许他这样做,而出现问题后又指责他,是公平的。

评价该例句:好评差评指正

Sigue un comportamiento impecable.

他的表现仍然无可指责

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando la población palestina opone resistencia a esas condiciones, es acusada de terrorismo.

然而,当巴勒斯坦人民对这些行为进行抵抗时,他们却被指责为实施恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de echar la culpa, sino de la justicia

是一个寻找指责对象的问题,而是涉及到正义和公平的问题。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia, la expresión “rendición de cuentas” se utiliza en el sentido de culpa y castigo.

“问责制”常常用于表示指责和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还被指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

评价该例句:好评差评指正

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方指责是没有什么作用的。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Abbas condenó los asesinatos y acusó a Israel de socavar los acuerdos de Sharm el-Sheikh.

阿巴斯主席谴责了这些杀人行为,并指责色列破坏已在沙姆沙伊赫达成的谅解。

评价该例句:好评差评指正

Esto, que es precisamente lo que hizo el Estado Parte, es lo que ahora encuentra defectuoso el Comité.

这正是缔约国所做的事情,但是现在却遭到员会的指责

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional han afirmado que hay desequilibrio étnico en dicho Gobierno.

苏丹南部立法会议的一些成员指责说,苏丹南部政府缺乏族裔之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usual, usualmente, usuario, usuario de Internet, usucapión, usucapir, usufructo, usufructuar, usufructuario, usuirar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto era especialmente cierto en las tácticas de culpabilización.

策略上尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Me acusa de tener amantes, de ser una cualquiera.

我在外面有情人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios

Ahora, los duques también señalan a los poderosos tabloides británicos, especialmente al trato racista hacia Meghan Markle.

如今,公爵夫妇同样也在那些强势的英国报刊,尤其是们对梅根的种族歧视态度。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tales acusaciones (que yo castigaré a su debido tiempo) son irrisorias.

这种(到了一定候我自会惩罚们)荒谬可笑。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Su familia irreprochable, sin mancha, se llena la boca con eso!

的家庭无可,完美无缺,那是自吹自擂!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por otra parte, algunas tiendas, también han sido acusadas de inflar sus precios antes, (tikconsejo).

另一方面,有一些店铺被,之前已经先涨价了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ante las injustas acusaciones del funcionario, a Gregorio no le quedó más remedio que dar la cara.

面对不公,格里高尔只好露面。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó vejado, escupido, acusado de haber recrudecido la guerra sólo para venderla más cara.

奥雷连诺上校是在讥笑和唾骂声中口到马孔多的,有人为了较高的售价故意拖延战争。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y volviéndose al hombre, le dijo que qué decía y respondía a la querella de aquella mujer.

桑乔转身问那个男人,对于那女人的有什么可说的。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Cuando se les arrebata, se sienten como víctimas y le echan la culpa a los otros.

当奶酪被拿起以后,们觉得自己是受害都并为此而别人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Daría algo por oír sus críticas sobre ellos.

我就想听听你们几句。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si las vacas y los cerdos poseen la misma sintiencia ¿por qué no nos indigna su maltrato?

如果奶牛和猪也有一样的痛觉,为什么没有人我们的虐待?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La respuesta del Gobierno despertó sospechas y acusaciones de la oposición.

政府的回应引起了反对派的怀疑和

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se sentían frustrados y coléricos, y se acusaban el uno al otro por la situación en que se hallaban.

挫折感、饥饿感和由此而来的愤怒紧紧围绕着们,折磨着们,们甚至为陷入眼前的困境而相互

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在一道特别通告中否定了这一,并且答应对这一流血事件进行彻底的调查。可是真相始终未弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei responsabilizó a Guillermo Ferraro por dejar trascender parte del contenido de la reunión de gabinete.

米莱吉列尔莫·费拉罗泄露了内阁会议的部分内容。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

APOLODORO, Biblioteca, III, 1 Sé que me acusan de soberbia, y tal vez de misantropía, y tal vez de locura.

《图书馆》,第三卷第一章我知道人们我傲慢,还有说我孤僻和精神错乱的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Expertos de la ONU acusan a dos empresas químicas estadounidenses de contaminar las aguas de Carolina del Norte.

联合国专家两家美国化学公司污染了北卡罗来纳州水域。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La coalición opositora acusa a Javier Milei de querer salvar al candidato oficialista de tener que defender el proyecto.

反对派联盟哈维尔·米雷想要让官方候选人免于捍卫该项目。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Durante el discurso inaugural, el Alto Comisionado, Volker Turk, acusó a ambas partes de violar el derecho internacional humanitario.

在开幕词中,高级专员沃尔克特克方违反国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usurpador, usurpar, usurpatorio, usuta, ut infra, ut retro, ut supra, uta, utensilio, uterino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接