有奖纠错
| 划词

La CIVPOL no tiene atribuciones ejecutivas, ni puede efectuar arrestos o transportar a un sospechoso en un vehículo de las Naciones Unidas.

联合国民警部队没有执行权,不能捕或用联合国车辆押解嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Algunos criminales arrestados en los condados y traídos a Monrovia para su juicio han tenido que ser liberados porque los tribunales carecían de jurisdicción sobre las zonas donde se había cometido el presunto delito.

一些在捕后押解到蒙罗维亚审理的犯,因为法院对所称行的发无管辖权,而不得不将犯释放。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el Grupo es consciente de que antiguos integrantes de las FAPC que han sido nombrados funcionarios de aduanas acompañan forzosamente los vehículos desde el interior hasta los puestos fronterizos con el propósito de extorsionar a los conductores para que les entreguen dinero.

例如,专家组了解到前刚果人民武装力量指派的海关官员强行押解汽车从境内到边防站,以便向司机勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


御者, 御座, , 寓公, 寓居, 寓目, 寓所, 寓言, 寓言的, 寓言式的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Llegó, en esto, la cadena de los galeotes, y don Quijote, con muy corteses razones, pidió a los que iban en su guarda fuesen servidos de informalle y decille la causa o causas porque llevan aquella gente de aquella manera.

这时,那些苦役犯已经。唐吉诃德极其礼那几个押解的人告诉他,究竟为什么原因押解那些人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愈多愈好, 愈合, 愈合期, 愈加, 愈演愈烈, , , 誉满全球, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接