有奖纠错
| 划词

Sin embargo, hay contradicciones entre estas disposiciones y la legislación sobre tierras y silvicultura.

然而,这些规定与土地法和森林法

评价该例句:好评差评指正

Estas decisiones son vinculantes para los empleadores y no se pueden infringir.

这些决定对雇主具有约束力,不得与之

评价该例句:好评差评指正

Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.

各种评论和各国实际做法反映了这种推论。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.

另一方,第二次世界大战期间出现了

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, todavía hay resistencia a declarar al terrorismo ilícito en todas las circunstancias.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着

评价该例句:好评差评指正

Todos los reclamantes concurrentes fueron entrevistados durante las misiones técnicas realizadas a Kuwait y Jordania.

在对科威特和约旦技术访问期间,同所有索赔人进行了谈。

评价该例句:好评差评指正

En este informe se han destacado algunos casos relacionados con acuerdos, ventas vinculadas, autorizaciones y otras cuestiones.

本报告指出了一些重复和之处,这些重复和涉及协议、搭卖、批准方和其他方

评价该例句:好评差评指正

No se permitirán las reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la presente Convención.

不得提出内容与本公约目标和宗保留。

评价该例句:好评差评指正

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件默示条件。

评价该例句:好评差评指正

Reclamaciones concurrentes son aquellas presentadas en diferentes categorías por diferentes personas por las mismas pérdidas comerciales.

索赔指不同个人就业务损失在不同类别中提交索赔。

评价该例句:好评差评指正

En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.

《公平竞争法》有多处重复并且有一些之处,这些重复和之处会造成不确定性,并引起对法律截然解释。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.

一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞和水产养殖

评价该例句:好评差评指正

Tras examinar toda la documentación presentada por los reclamantes concurrentes, el Grupo no pudo encontrar ninguna prueba que apoyara esa afirmación.

在对索赔人提交所有书证据审查中,小组未能找出支持这一主张任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Tal política no está en contradicción con las normas del sistema multilateral de comercio, que dejan amplia libertad a la política industrial.

这一做法并不与多边贸易体系规则,却为工业政策提供了充分余地。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes, en especial si varían considerablemente respecto de las normas y costumbres en vigor, sólo pueden tener un efecto reducido y retardado.

法律,尤其是在它与当前规范和习俗有时,只能产生限制和拖延效果。

评价该例句:好评差评指正

Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.

我们大家都是良好实践者,都把注力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不问题上。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

委员甚至认为这些条款由于了条约法基本原则,因而可能不合法。

评价该例句:好评差评指正

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均称拥有名称一家珠宝公司。

评价该例句:好评差评指正

Una de esas reclamaciones compite con una reclamación de la categoría "C" pagada anteriormente; las otras compiten con reclamaciones de la categoría "D" pagadas anteriormente.

其中一件索赔与先前给付一件“C”类索赔;其他几件与先前给付“D”类索赔

评价该例句:好评差评指正

Respecto de los casos nacionales, aclaró que no se trataba de que él pensara que eran de escaso valor, sino solamente que solían ser contradictorios.

关于各国情况,他澄清说,并不是他认为它们没有价值,而是它们往往互

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出纳, 出纳处, 出纳柜台, 出纳员, 出纳职务, 出票, 出品, 出其不意, 出其不意地抓住(某人的)把柄, 出奇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Considero que la música es una distracción inocente y completamente compatible con la profesión de clérigo.

我认为音乐是一种娱乐,和牧师职业丝毫没有抵触

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Por qué crees que aún hay resistencia a la vacuna que nos puede devolver la vida normal?

你觉得为么人们对能使我们恢复正常生活疫苗仍有抵触?”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La respuesta es porque bajar de peso es bastante complicado: tu cuerpo y tu mente se resisten a hacerlo.

和你心灵都很抵触减重。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Estoy un poco peleada con esa etiqueta de normalidad, la normalidad me parece un pacto social que nos hace daño.

我对“常态”这个标签有些抵触,在我看来,“常态”是一种伤害我们社会契约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接