有奖纠错
| 划词

Antes de la guerra, la educación de nivel superior era también descentralizada.

战前,高等教育也实行分散化管理。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la guerra la enseñanza superior en Bosnia y Herzegovina estaba centralizada.

战前,波斯尼亚和黑塞哥维那的高等教育中央集中的。

评价该例句:好评差评指正

En el período prebélico esta tasa era del 10,7 por 1.000.

战前的波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。

评价该例句:好评差评指正

En la Bosnia y Herzegovina de preguerra, esa tasa era de 10,7 por mil.

战前的波黑,这一比率达到了每1 000名活产中有10.7%死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ha aumentado considerablemente la frecuencia de los problemas de salud mental en comparación con el período anterior a la guerra.

康问题的发病率与战前阶段相比增加很多。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos no fue posible determinar los nombres tradicionales de los asentamientos o los que tenían antes de la guerra.

在某些情况下,无法确定一些定居点战前名称或传统名称。

评价该例句:好评差评指正

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra.

不过,乎所有这些建筑物都建造在早先的场地和及战前定居点的实地。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门。

评价该例句:好评差评指正

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

评价该例句:好评差评指正

En el período anterior a la guerra, el 80-90% de los alumnos que terminaban la enseñanza primaria proseguían su educación en instituciones de enseñanza secundaria.

战前,完成了小学教育的儿童中有80%-90%继续中学教育。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.

在各地观察到的所有可以住人的建筑物,乎都人们利用战前建筑物现存的墙壁和地基修缮而成的。

评价该例句:好评差评指正

Según estimaciones realizadas sobre la base de las investigaciones que se han llevado a cabo, esa proporción ha vuelto ahora a su valor sumamente desfavorable de preguerra.

以所研究为基础的估算显示,这一比率已退回到了战前堕胎率极低的水平。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,第一次世界大战结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。

评价该例句:好评差评指正

De 2,2 millones de refugiados y desplazados, alrededor de 1 millón han vuelto a los hogares en que vivían antes de la guerra y otros 250.000 desean hacerlo también.

在220万难民和流离失所者中,大约100万人已返回战前的家园,还有25万人愿意重返。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo se desalojaron 5.500 familias, que en su mayoría ocupaban la vivienda antes de la guerra, y que de conformidad con la ley tienen derecho a otro alojamiento.

,有5,500户家庭(其中大多为战前的房客)被迫迁离,而根据法律,他们有权要求其他住所。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo sentido, a causa de la difícil situación económica de Bosnia y Herzegovina, las instituciones mencionadas no están en condiciones de cumplir sus funciones en el nivel de preguerra.

同样,由于波黑的经济状况较差,上述机构也无法像战前一样履行职责。

评价该例句:好评差评指正

De los 28 hospitales estatales que existían antes de la guerra sólo funcionan 6: 3 en Monrovia y 1 en Buchanan (condado de Grand Bassa), en Bong Mines y Tubmanburg.

战前的28家政府医院中,只有六家尚在运作,三家在蒙罗维亚,16 大巴萨州的布坎南,17 邦明斯18 和土布曼堡各有一家。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento incontrolado del tráfico presenta un problema especial. Las emisiones de contaminantes industriales son todavía considerablemente inferiores a las del período anterior a la guerra, que frecuentemente superaban los máximos.

交通毫无控制地发展似乎一个特殊问题,工业污染排放仍然大大低于战前时期,战前时期的工业污染排放常常超过上限。

评价该例句:好评差评指正

Su experiencia como combatientes puso en entredicho muchas de las concepciones anteriores a la guerra en contra de esa labor y obligó a la sociedad a reconocer la función que ellas podían desempeñar.

她们作为战斗人员的经历推翻了战前人们反对妇女从事此类劳动的观念,促使社会进一步承认妇女可能发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


五里抽一, 五敛子, 五岭, 五面体, 五内, 五年, 五年计划, 五年时间, 五卅运动, 五色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Compartían una misma sensación: la de que no volverían a ser libres de abrirse y compartir sus ideas hasta que llegara la guerra final.

感觉着彼此那末日之战前永远不能相互思绪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Antes de la guerra, se estimaba que unas 260.000 personas vivían con el VIH en Ucrania, de las cuales 152.000 tenían acceso a medicamentos antirretrovirales.

战前, 乌克兰估计有 260,000 人感染艾滋病毒,其中 152,000 人获得了抗逆转录病毒物。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Antes de la guerra, la mayor parte de los alimentos producidos por Ucrania -suficientes para 400 millones de personas- se exportaba a través de los siete puertos del Mar Negro del país.

战前,乌克兰生产大部分粮食——足够 4 亿人吃——通过该国七个黑海港

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Casas más caras y más pequeñas, en una Holanda que antes de la guerra ya tenía problemas para garantizar un techo digno a sus ciudadanos, … … … … … … … … … … … … , construidas y utilizadas en su mayoría por jornaleros de las turberas y sus familias.

更昂贵、更小房屋,在荷兰,在战前就已经存在保证其公民有一个像样屋顶问题,… … … … … … … … … … … … … … … … … … ,主要由来自泥炭地日工及其家人建造和使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


五味子, 五线谱, 五香, 五项全能, 五项全能运动, 五星红旗, 五星上将, 五颜六色, 五一, 五音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接