有奖纠错
| 划词

Como consecuencia, 24 diputados abandonaron la Asamblea y 18 decidieron dimitir de los consejos de administración.

结果,有24名议会议辞职,18名决定放弃董事会资格

评价该例句:好评差评指正

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选资格问题。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los miembros del grupo especial de dirección a que tengan en cuenta que es necesaria una representación geográfica equilibrada.

我们敦促特设指导小组资格应当考虑到均衡地域代表性需要。

评价该例句:好评差评指正

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务由执行委会授予终身资格

评价该例句:好评差评指正

La condición de miembros del Consejo de Seguridad es una responsabilidad que asumirán los Estados a los que se escoja para un honor semejante.

安全理事会资格是一个责任,将由选择这一荣誉国家承担。

评价该例句:好评差评指正

El tema de los métodos de trabajo sólo puede tratarse de forma integrada una vez que se haya definido claramente la composición del Consejo.

因此,工作方法问题,只有安理会资格问题完全确定之后,才可以全面处理。

评价该例句:好评差评指正

La importancia que México otorga a la ONUDI puede verse en el cumplimiento de sus compromisos financieros y en su participación en los órganos rectores.

墨西哥对工发组织重视从其履行财政承诺和理事机构中资格可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, la composición del ONC abarca los actores de la sociedad civil, pero muy rara vez a la comunidad científica.

大多数情况下,国家协调机构资格范围扩大到了民间团体参与者,但很少包括科学界。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA, que preside el grupo de programas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), ha participado activamente en el Equipo mundial de tareas.

人口基金作为联合国发展集团(发展集团)方案小组主席,以资格积极参与全球工作队工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, apoyamos irrestrictamente la representación de los países africanos; la única diferencia es que no cambiamos de parecer cuando se trata de su condición de miembros permanentes.

我们同样坚定不移地支持非洲国家代表性;唯一区别是我们常任资格方面毫不动摇。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a su participación en la ESA, Noruega participa actualmente en el desarrollo a nivel europeo de Galileo, la próxima generación del sistema mundial de navegación por satélite.

挪威通欧空局资格,目前正参与开发欧洲新一代全球卫星导航系统——伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.

如果做了这些事话,就是迈出了巨大步伐,不仅是朝着和平伙伴关系资格,而且是朝着今后为大西洋联盟本身迈出了巨大步伐。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那一年中两次未能取得北约和平伙伴关系资格

评价该例句:好评差评指正

Entre las cuestiones que hay que examinar a este respecto están los conflictos evidentes de intereses, las calificaciones de sus miembros y, lo más importante, las desigualdades en sus condiciones de servicio.

这方面需处理问题包括感知利益冲突、资格、最重要是其服务条件不平等。

评价该例句:好评差评指正

Para obtener su condición de miembro, todo proveedor eventual deberá llenar y presentar, en línea, un formulario con la información requerida y deberá inscribirse en la base de datos del correspondiente centro de contratación pública.

为取得资格,供应商填写和提交线资料表格,并政府采购中心数据库登记。

评价该例句:好评差评指正

Ni el proceso de conversaciones bicomunales de larga data ni los acontecimientos recientes pueden invocarse para menoscabar la personalidad jurídica de la República de Chipre, un Estado soberano, Miembro de las Naciones Unidas y la Unión Europea.

不得援引多年来两族谈判进程和任何最近发展事态来损害塞浦路斯共和国,一个主权国、联合国及欧洲联盟法人资格

评价该例句:好评差评指正

El presidente de sesiones de la junta podrá, a petición de cualquiera de las partes, descalificar al presidente o a cualquiera de los vocales si, a juicio de dicho presidente de sesiones, procede adoptar tal medida para garantizar la imparcialidad.

联合申诉委主持人如认为为了确保公正无私而有此必要,经当事任何一方请求,可以取消主席或任何一名资格

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes se opusieron a esa iniciativa, alegando que la imposición de criterios oficiales para formar parte del Consejo, vinculada a la extensión de invitaciones permanentes o a la aplicación de recomendaciones entraría en conflicto con la igualdad soberana de los Estados, plasmada en la Carta.

该建议遭到一些与会者反对,他们基本论点是,将理事会资格正式标准与是否发出长期有效访问邀请或是否落实建议联系一起,这一做法与庄严载入《宪章》国家主权平等原则相抵触。

评价该例句:好评差评指正

El ISSSTE es miembro de la Asociación Internacional de la Seguridad Social (AISS), de la Conferencia Interamericana de Seguridad Social (CISS), y de la Organización Iberoamericana de la Seguridad Social (OISS) y como tal se beneficia de los programas, investigaciones, publicaciones, información electrónica y estudios académicos que ofrecen dichas organizaciones.

国家工人社会保障和服务协会是国际社会保障组织,美洲社会保障间会议,以及伊比利亚-美洲社会保障组织,以这种资格受益于这些组织所提供项目、调查、出版物、电子数据和学术研究等。

评价该例句:好评差评指正

Derivado de lo anterior, existe la posibilidad de la coexistencia de dos o más sindicatos en las dependencias de gobierno, siempre y cuando sea voluntad de los trabajadores el quererse organizar en más asociaciones, y reúnan, además, los requisitos que señala la ley para la integración y funcionamiento de los sindicatos.

根据上述内容得出结论是,一个政府机构中可以有两个或者更多联合会并存,但始终要坚持如下原则,即工人们希望能参加一个以上联合会,而且这些联合会还应资格及自身功能方面符合法律规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


住家, 住居, 住口, 住旅馆, 住人的驳船, 住手, 住所, 住校的, 住宿, 住宿地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接