De la contraposición de criterios puede salir una solución mejor.
各种进行比较, 就可以找出较好的解决办法.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
从不与己无关的事情发表。
Ha venido con el exclusivo objeto de enterarse de nuestras opiniones.
是专门来这里听取我们的的.
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例会上交换我们的。
Le han hecho varias objeciones a su proposición.
们的建议提出了一些反。
La concordancia de nuestras opiniones hará que fácilmente lleguemos a un acuerdo.
协调我们的会使我们容易达成协议。
No quiso manifestar su opinión sobre ese problema.
不愿个问题发表。
Me dijo que el trabajo estaba bien, pero me hizo algunas indicaciones respecto al estilo.
说我的文章还可以, 但文风提了一些.
Me reservo mi opinión sobre el asunto.
这件事我保留我的.
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同你提出的我们尽早出发的。
Tengo algunas observaciones que hacer a ese plan.
我这个计划有几点.
Han hecho excelentes observaciones sobre nuestro trabajo.
们我们的工作提出了很好的.
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题上的分歧很容易就能看得出来。
Le han hecho varias objeción es a su proposición.
大家的建议提出了一些反的.
Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.
这两人表明了双方一致。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议的时伺和地点取得了一致的。
La manifestación de su parecer nos dejó sorprendidos a todos.
发表的使大家感到惊讶。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供也得到广泛的响应。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构的应当是决定性的。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供的充分余地?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y yo? Pues que mi opinión no cuenta. - ¿Acaso has contado con la mía?
那我的意就置之不理了? - 难道你有考虑过我的?
Generalmente se usa cuando queremos agregar una opinión.
通常在我们想发表意的时候使用。
¿Qué os pasa? ¿Algún problema, bolas de hollín?
干嘛,你们有意吗?
A él le gustaría recibir sugerencias u opiniones sobre este dispositivo.
他乐于接受对于这个设备的建议和意。
Si tienes dudas o quieres hacer cualquier sugerencia, puedes usar los comentarios aquí debajo.
如果你有疑问或者想给出点意,你可以在下方评论区留言。
" Creer" se usa para expresar opinión.
creer用来表意。
Soy una oyente de tu programa. ¿Puedo dar mi opinión?
我是你的节目听众,我能发表一下我的意吗?
" Nadie pidió tu opinión, sangre sucia inmunda" .
“没人问你的意,肮脏的泥巴种。”
Lo cierto es que hay opiniones muy contrapuestas.
人们对此意不一。
Para finalizar, nos gustaría conocer tu opinión.
最后,我们想听听你的意。
Aquí se apreciarán en todo momento sus sugerencias, comentarios y críticas sobre nuestro hotel.
本店随时欢迎大家的建议,意和批评。
Éstas son algunas de las opiniones de los manifestantes.
这里是一些游行参与者的意。
¿Qué recomendación nos da el texto si queremos comprar los números?
5 如果我们想要买几个号,文中给了我们什么意呢?
Bueno, y según el resto del equipo del Comidista.
当然,还参考了el Comidista其他成员的意。
En ese caso, estaríamos encantados de que nos dejaras esta información en los comentarios.
如果是这样的话,我们很乐意在评论中听取你的意。
He venido bajo incógnito desde Praga con el propósito de consultar con usted.
我是为了向你征询意才微服出行,从布拉格来此的。”
Darcy siguió su consejo y acabó la carta.
达西先生听从了她的意,去把那封信写好。
Doña Manuela y mi madre me pedían a veces opinión, empezaban a confiar en mí.
马努埃拉女士和母亲有时候会征求我的意,她们开始信任我。
––Ríete de mí todo lo que quieras, pero no me harás cambiar de opinión.
“你爱怎么取笑就怎么取笑吧,反正你总不能把我的意笑掉。
Siempre opiné que lo mejor que pueden hacer los ingleses es emigrar.
我总是持有这样的意、移民国外是英国人唯一的出路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释