有奖纠错
| 划词

Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.

其后果在引起度方面更甚于实际受害者人数。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.

然而,这只会引起某种,因为这些项目落实出现了一至六年拖延。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.

鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很作用,加强透明度以及政府和债权人之间公开交流非常重要,以便确保投资者信心,并且避免地抛售发展中国家所发出政府债券。

评价该例句:好评差评指正

Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.

这样是让人难忘而悲惨:母亲为她们死去亲人而哀悼,看着她们家园被推土机吞噬,她们孩子由于害怕而逃离,却发现根本没有安全地方可去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partido de desempate, partido de fútbol, partido en casa, partido fuera de casa, partidor, partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

A todo esto ella no respondía palabra, atónita y confusa.

姑娘失措,一言不发。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No se alarmó, porque había otros caminos para nuestra casa.

仍然没有,因为去我家还有别的路。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

En cuanto entro observo la mirada de pánico y enojo que me dirige mi madre.

我一走进去,就注意到母亲脸上的表情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Azorada e incómoda, me giré y retorné a la plaza.

我感到很不自在,有些地转身离开,重新向广场走去。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Feliciano me miró asustado y dejó caer un bocadillo de anchoas en la moqueta.

菲力西亚诺地看了下我,掉出来一块鯷鱼三明治。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Ah! —murmuró Nébel aterrado. Tenía una esperanza aún.

“哦!” 内维尔不安地自语道。不过,觉得还有希望。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Es importante no entrar pánico y hay datos que pueden dar un poco de tranquilidad.

注意不要过度,这一点很重要。接下来的数据可以让我们稍稍安心。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Que la formación tendría que repostar combustible en media hora, pero que no nos alarmáramos.

“说是一个半小时后护航编队要空中加油,让我们不要。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

No me asuste —dijo la portera.

“您别吓我呀!”管理员老太太地说道。

评价该例句:好评差评指正
El Hormiguero

Claro, y eso le coge a uno como un ataque de pánico ahí pero bueno, lo sacamos adelante.

显然,这会让人失措,但是,我们成功克服了困难。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Lepra! —gritó el campesino, dejando caer el saco y apartándose de un salto del camino.

“麻风病啊!”农夫大喊,背上的一大袋萝卜往地上一扔,吓得跑到路边躲了起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La fugitiva cabra, temerosa y despavorida, se vino a la gente, como a favorecerse della, y allí se detuvo.

那只失措的小羊看到这些人仿佛看到了救星,跑到们面前停了下来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.

所有家奴和学徒一阵地从草席上爬起来,仿佛见了鬼似的,接着一群人急急忙忙地踩着遍地的草席离开了宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No se alarmen si me oyen lanzar quejidos.

如果你听到我的呻吟,请不要

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era Marilla quien hablaba, reflejando alarma en cada palabra.

说话的是玛丽拉,每一个字都充满

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La primera reacción de Fermina Daza fue de pánico.

费尔明娜·达萨的第一反应是

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y que no cunda el pánico, porque en este video también os mostraré como hacer la receta de la glasa real.

不要,因为在这段视频中, 我还将向您展示如何制作皇家糖霜配方。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El obispo se alarmó cuando le vio llegar con la cara arañada y un mordisco en la mano que dolía de sólo verlo.

看见回来时, 主教不禁一阵, 因为的脸被抓破了, 手也被咬伤, 一看见伤口就让人觉得疼痛, 。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A lo menos, el que yo tuve; que de vuestra merced ya yo sé que no le conoce, ni sabe qué es temor ni espanto.

至少我那样子可笑。至于您的样子,我现在明白了,您不知道什么是害怕,也不知道什么是恐惧和。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Estaba muy asustado y no sabía qué hacer, pero, justo en ese momento, recordó que según decían: el oso no comía personas ni animales muertos.

非常不知所措,但就在这个时候,想起了常言:熊自来不吃死掉的人或动物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pasabombas, pasacaballo, pasacalle, pasacana, pasacintas, pasacólica, pasada, pasadera, pasaderamente, pasadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接