有奖纠错
| 划词

Este trágico suceso debe recibir la debida atención del Consejo.

这一发展应该得到安理会适当重视。

评价该例句:好评差评指正

El 13 de noviembre se produjo una vez más un trágico incidente que se cobró una vida humana.

13日,加利区发生了一起丧生事件。

评价该例句:好评差评指正

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会刚才已经从埃格兰先生情况介绍中得知,那里冲突是非洲最冲突之一。

评价该例句:好评差评指正

El Níger, que es uno de los países menos adelantados, se enfrenta actualmente a su crisis humanitaria más grave.

作为一个最不发达国家,尼日尔目前正经历着尼日尔最人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己状况时所用词。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer lo posible para evitar que esto siga sucediendo, como así ha sido, lamentablemente, en anteriores ocasiones.

我们必须确保过去发生情况不会继续出

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一和最为不幸事件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el hecho trágico es que cada 30 segundos un niño muere de paludismo en alguna parte de África.

但是,每30秒钟就有一名非洲儿童死于疟疾,这仍是事实。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de pérdidas de vida cuantiosas y trágicas, se produjo un gran daño al medio ambiente, en particular a los bosques.

除了巨大生命损失之外,环境尤其是森林也遭受巨大损害。

评价该例句:好评差评指正

Millones de desplazados internos, sometidos a la violencia y el abuso y carentes de un lugar verdaderamente seguro, viven invariablemente en condiciones deplorables en campamentos.

数百万境内流离失所人士不断遭受暴力和虐待,没有安全生存环境,无一例外地生存在状况难民营中。

评价该例句:好评差评指正

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩代理人进行权力角斗,旷日持久内战就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已局势。

评价该例句:好评差评指正

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么牺牲不是徒劳

评价该例句:好评差评指正

Desde hace 56 años, más de 4 millones de refugiados palestinos, al menos tres generaciones, sufren la destrucción de sus hogares, tierras y medios de vida.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地和生活资料被毁坏命运。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que los principales interlocutores en este ámbito demuestren su voluntad política para poder avanzar y salir de la situación lamentable en la que estamos ahora.

这方面主要国家需要显示其政治意愿,以便继续前进,摆脱我们当前所处局面。

评价该例句:好评差评指正

Nada es mejor muestra de la importancia de las Naciones Unidas que su desempeño como proveedor de alimentos durante los tristes días de nuestros 15 años de guerra civil.

没有什么比联合国在我们15年之久内战时期中所起扶助作用更能证明联合国重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea sigue asignando suma importancia a la lucha contra el terrorismo, cuya urgencia e importancia actuales han quedado corroboradas por los trágicos acontecimientos de los últimos años.

欧盟继续高度重视恐怖主义,最近几年事件说明这件事仍很迫切和重要。

评价该例句:好评差评指正

También es preocupante la trágica situación que viven los menores refugiados no acompañados, en relación con los cuales los Estados deberían respetar las disposiciones de los Convenios de Ginebra.

无陪伴未成年难民处境也令人担忧,对此各国应当尊重《日内瓦四公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

Expresa que el proyecto de resolución se propone poner de manifiesto ante la comunidad internacional la suerte precaria de un grupo particularmente frágil, es decir, los menores refugiados no acompañados.

她说,决议草案旨在唤起国际社会对一个特别脆弱群体命运重视,他们就是举目无亲未成年难民。

评价该例句:好评差评指正

Antes de continuar, quiero dar mi sentido pésame al pueblo y al Gobierno de los Estados Unidos por las trágicas muertes y la destrucción masiva causadas por el huracán Katrina.

在进一步发言之前,我要就“卡特里娜”飓风造成死亡和大规模破坏,向美国人民和政府表示真诚哀悼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传记的, 传记作者, 传家宝, 传教, 传教的, 传教地区, 传教活动, 传教士, 传经送宝, 传开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Difícilmente podrías salvarte del descrédito y la catástrofe.

那你就很难逃得了丢脸和

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un final realmente trágico que sin embargo arroja algo de luz esperanzadora.

一个真正结局,但还是让人看到了一些希望光芒。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín no comprende el extraño destino que le impone su triste suerte.

马丁不明白,他命运到底给他施加了怎样古怪人生。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No fue por tomar fotos pero todos estaban diciendo algo triste, ¿no?

这不是因为拍照,但每个人都在说一些事情,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Mi triste madre se esforzó por cumplir la sentencia y se fue a servir en un mesón.

妈妈尽力去做,最终去了一家客店服务。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Poco después acabó agonizando en una cesta de la compra junto con otros peces tan desafortunados como él.

不久之后,他在篮子里奄奄一息,和其他鱼一起。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El fin de esa historia fue un fin trágico.

那个故事结局是一个结局。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

La triste historia del transporte público en Bogotá, una explicación de Magic Markers.

波哥大公共交通历史,魔术标解释。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Oh, esto es lo más trágico que me ha sucedido!

噢,这是我经历过事情!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Del otro lado del pasamano apareció una cara cubierta de lágrimas, de trágica apariencia.

栏杆另一边出现了一张泪流满面脸,一副样子。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Ahora comprendía cuán fácilmente, la Providencia divina podía convertir una situación miserable en una peor.

现在他明白了,神圣天意是多么容易地把一个境况变成一个更糟糕境况。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Otro triste récord en el último año, han muerto más civiles que nunca por bombas de racimo.

去年又一个录是,被集束炸弹杀害平民比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Mi situación me parecía la más miserable del mundo y no podía imaginarme nada peor que la muerte.

在我看来,我处境是世界上最,我无法想象还有什么比死亡更糟糕

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero quédense estas consideraciones aparte, como inútiles y sin provecho, y añudemos el roto hilo de mi desdichada historia.

“先不说这些,反正也没有用,咱们还是把我故事接着讲去吧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, leí un libro que es fundamental en mi vida, que es Los miserables de Víctor Hugo.

例如,我读了一本在我生命中至关重要书,那就是维克多·雨果世界》。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Yo conocí un Jumento que murió muy contento por creer, y no iba fuera de camino, que así cesaba su fatal destino.

我认识一头公驴,他傻傻地听信,并愉快地死去,道路没走出格,就这样结束了它命运。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mi querida chiquilla, no debes llorar así —dijo, realmente turbada por la trágica cara de Ana—.

“我亲爱女孩,你不可以哭成这样,”她说,安娜表情让她感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El término Black Friday no se usa solo para hablar de esta celebración comercial, también se ha usado para nombrar muchos viernes trágicos.

黑色星期五这一名词不仅仅是指这些商业庆祝活动,还用来指那些星期五。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero ante el drama que está viviendo y para satisfacer la demanda interna, India ha suspendido temporalmente, por ejemplo, las exportaciones de AstraZeneca.

但面对如今这样形势,为了满足国内疫苗需求,印度已经中止了阿斯利康疫苗出口。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Los jóvenes descubren que su destino está vinculado de manera trágica y misteriosa a la llegada de un cometa espacial.

年轻人发现他们命运而神秘地与一​​颗太空彗星到来有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传送带, 传送的, 传送装置, 传诵, 传统, 传统的, 传统观念, 传统仪式, 传统主义的, 传统主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接