El asunto nos merece una detenida reflexión.
这件事情值得我们仔细。
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们该效仿点那种方式。
Pido a la comunidad internacional que reflexione sobre el tema.
我吁请国际社会这点。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的进程。
No obstante, sería necesario una reflexión más detenida sobre algunos proyectos de directrices.
然而,其中些准则草案要进。
Ya ha pasado el tiempo de reflexionar y ha llegado el momento de actuar.
阶段已经结束,现在到了行动的时候。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是次和回顾的时机。
Es algo sobre lo que debemos reflexionar
这是我们要的问题。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人的场地供人阅读和。
Ya estamos pensando en el curso
我们在课上着。
Estoy tratando de idear la forma de incluir ese concepto y mantener todos los distintos elementos.
我直在何保留这概念,同时保留所有要点。
En los próximos días, me referiré detalladamente a los puntos que se señalaron en el debate.
我们将在今后几天认真人们在辩论期间表达的意见。
Así, los participantes alentaron a la comunidad internacional a no considerar que las cosas eran tan claras.
与会者因此鼓励国际社会问题不要太绝对。
También hay que abordar los problemas de la buena gobernanza, la pobreza, la enfermedad y la injusticia.
还当善政、贫穷、疾病与不公正的问题。
Este nexo entre exportación e inversión proporciona una segunda plataforma de reflexión sobre las políticas de crecimiento.
这种出口与投资的联系为增长政策提供了第二个平台。
Esta también es una gran oportunidad para que reflexionemos sobre nuestras relaciones y nuestras responsabilidades como naciones soberanas.
此外,这也是我们主权国家关系和责任的大好机会。
También tenemos en nuestros pensamientos, en nuestras plegarias y en nuestras acciones a las víctimas del huracán Katrina.
飓风卡特里娜的受害者同样是我们的、祈祷和行动对象。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第个十年已过去半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的。
Reflexionemos por un momento sobre las repercusiones que tuvieron esos cambios y sobre lo que podemos aprender de ellos.
我们可以下这些变化所造成的影响以及我们可能从中学到什么。
Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.
采用“切照旧”的做法,不从根本上重新筹资战略,是无法实现这些目标的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué puedo hacer para dejar de pensar?
我能做些什么来停止思考?
El ratón puso orden en ese momento de desconcierto.
在慌乱一直在思考。
Es difícil pensar con este frío, ¿cierto?
屋里太冷, 让难以思考吧?
Por tanto, piensa primero y luego habla.
因此,她先思考,然后再说话。
Puedo ver cómo piensa, puedo ver cómo está pensando.
我可以看到她如何思考,可以看到她如何进行思考。
Pero eso no es todo, porque ahora vosotros tenéis que aprender a pensar.
但这不是全部,因为现在你们需要学着思考。
Debe dejar de pensar. Debe sentir, doctora.
医生,不要再用脑子思考了,请用心感受。
Lo había pensado a lo largo de las tres noches de camino desde el monte.
下山这三天途,他早已思考过这个问题。
No sólo he imaginado esos juegos; también he meditado sobre la casa.
我非但想出这些游戏,并且对房屋进行过思考。
Pero estaba demasiado cansada para pensar.
然而我太疲惫了,无法思考。
He pensado en lo de Pegaso.
于佩加索,我也思考了一番。
Pienso como en cosas de la vida o del trabajo, que si llueve pues vuelvo.
我会思考生活或者工作的事情,如果下雨了就回来。
Dejar todo a un lado, la verdad, y pensar desde el corazón.
把一切都放在一边,真的,发自内心思考。
No hay placer más complejo que el pensamiento y a él nos entregábamos.
没有比思考更复杂的享受了,因此我们乐此不倦。
Esto generalmente sucede cuando el gato duerme profundamente y sin pensar en nada.
这种情况通常发生在猫咪酣睡,没有思考任何事情的时候。
Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.
困惑了一段时间后,他开始思考这几个问题。
Sin embargo, a menudo habla antes de pensar y luego cambia de opinión.
然而,他经常在思考之前就说话,然后又改变主意。
No se pone... ¡se quita! En fin, eso lo dejo ahí para la reflexión.
不是出现,而是消失… … 这个问题留给大家思考吧。
Ella a menudo contemplaba los efectos físicos y psicológicos de la discapacidad en su trabajo.
在她的作品,她也常常思考残疾带来的身心影响。
Sus libros se adentran en profundas reflexiones filosóficas y están escritos con un estilo magistral.
他的书内容深入,满含深刻的哲学思考,书写风格精湛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释