有奖纠错
| 划词

Hizo un comentario alusivo a la mala gestión.

写了一篇影射坏制度评论。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que la acusación de la delegación de Israel de que los dirigentes palestinos envían a los niños a que sean asesinados es una flagrante muestra de racismo que pone de manifiesto la intención de Israel de denigrar a las víctimas para deshumanizar al pueblo palestino, insinuando que los dirigentes palestinos tienen en menos estima la vida de sus niños que los de otros pueblos.

Rasheed女士(巴勒斯坦观察员)行使答辩权,她列代表团控告巴勒斯坦领导让孩子们送死,这是应受谴责主义表现,反映了列诋毁受害者、妖魔化巴勒斯坦企图,同时,影射巴勒斯坦领导不像其他国家领导那样重视他们国家儿童生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


直接选举, 直接引语, 直接影印, 直接原因, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径, 直径的, 直立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En este pasaje, el autor alude a la frágil relación que tenía con su padre.

在这段话中,作者影射他与父亲间脆弱的关系。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ya cumplidos los cuarenta años, todo cambio es un símbolo detestable del pasaje del tiempo; además, se trataba de una casa que, para mí, aludía infinitamente a Beatriz.

十年久,任都是时间流逝的令人难以忍受的象征;此外,对我来说,那幢房子永远是贝雅特丽齐的影射

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


直升机机场, 直升机升降坪, 直抒己见, 直属, 直爽, 直说, 直挺挺, 直系亲属, 直辖, 直辖市,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接