有奖纠错
| 划词

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以可能存在的概念差距。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是这两个主要集团之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出可以的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值基础上进行沟通,差异,加强相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面的分歧很大,不可,而且有些分歧很严重。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以全球点和国家特定的关切问题之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力过渡期间存在的冲突和发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合大家的利益,因它将阻碍发展中国家取得进步的差距。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在政府关键门非薪金供资缺口方面十分关键。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是安全与可持续发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现似乎难以的分歧,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

评价该例句:好评差评指正

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协定,继续致力于尚存分歧。

评价该例句:好评差评指正

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

这两种立场间的差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

评价该例句:好评差评指正

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机差距来扩大当地市场。

评价该例句:好评差评指正

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻应该继续努力,联合国与广大公众之间的数字鸿沟和交流差距。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否这些领域的差距,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

评价该例句:好评差评指正

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何救济和发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联合国建设和平体制的各项出色提议,这些提议有助于我们这些差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未尝, 未尝不可, 未尝见过, 未尝没有时间, 未成年, 未成年的, 未成年人, 未成熟的, 未出版的, 未出世的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Yo también intenté sortear esta brecha.

我也试图弥合这个差距。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四分五裂的世界中, 我们必须弥合分歧, 防止事态升级, 倾听不满。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:席习平演

El crecimiento global requiere de nuevos motores de desarrollo, tienen que ser más incluyente y más equilibrado y la divergencia entre los ricos y los pobres, se tiene que reducir.

实维度看,我们正处在一个挑战频发的世界。世界经济增长需要新动力,发展需要更加普惠平衡,贫富差距鸿沟有待弥合

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El BPCh describió la drástica rebaja de la tasa como un reajuste aislado que sirvió como puente de las diferencias acumuladas anteriormente entre la tasa de paridad central y la del mercado.

人民银行将大幅降息描述为一次孤立的调整,弥合了之前累积的中间价和市场平价之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未婚的, 未婚夫, 未婚女子, 未婚妻, 未婚同居的, 未击中, 未加工的, 未见过世面的, 未觉察, 未结束的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接