El Gobierno de Australia ha identificado la enfermería y la enseñanza como ámbitos de prioridad nacional.
澳利亚政府将护士和确定为国家优先领域。
De ellos, 45.478 en escuelas técnicas o relacionadas con la técnica, 38.992 en escuelas profesionales, 27.496 en institutos, 1.437 en escuelas religiosas, 1.178 en escuelas de magisterio, 1.051 en escuelas de arte y 285 en escuelas para niños con necesidades especiales.
其中,中等技术和相关校招生45,478人,职业校招生38,992人,文法校招生27,496人,宗教校招生1,437人,校招生1,178人,艺术校招生1,051人,针对由特殊需要儿童的校招生285人。
El subprograma de formación pedagógica cumple el requisito del Gobierno de Jordania y de la Autoridad Palestina de que los maestros del ciclo de educación básica tengan en su haber cuatro años de estudios universitarios de primer nivel con la titulación correspondiente.
教育次级方案目的在于满足约旦政府和巴勒斯坦权力机构关于从事基本教育的教须拥有四年基本位的要求。
En el programa se imparte educación general, formación pedagógica y educación y formación profesional y técnica a los niños y jóvenes refugiados palestinos, de acuerdo con sus necesidades, su identidad y su patrimonio cultural, todo ello en el marco de los planes de estudio prescritos por las autoridades de acogida y de conformidad con las normas de la UNESCO.
该方案根据巴勒斯坦难民儿童和青少年的需要、身份和文化传统,为之提供普通教育、教育、技术职业教育和培训。 教育方案在东道国当局规定的课程框架内,并按照联合国教育、科及文化组织(教科文组织)的标准,从事上述工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tensión se adueñó del municipio guerrerense de Tixtla, donde se encuentra la Escuela Normal (de magisterio) de Ayotzinapa, a la que pertenecían los 43 estudiantes desaparecidos en septiembre pasado a manos de policías corruptos y miembros de la delincuencia organizada.
紧张局势接管了 Ayotzinapa 师(教)所在的 Tixtla 格雷罗市,去年 9 月在腐败警察和有组织犯罪成员手中失踪的 43 名生属于该。