有奖纠错
| 划词

En la actualidad, Pitcairn está habitada en parte por sus descendientes.

目前在皮特凯恩一些居民就是他们后裔。

评价该例句:好评差评指正

El único asentamiento de la isla es la capital, Edimburgo de los Siete Mares.

首府七海爱丁堡是唯一居住区。

评价该例句:好评差评指正

La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.

制定了严厉法律,禁止携带任何外来蜜蜂或用过养蜂用品

评价该例句:好评差评指正

Primero, las tierras de la isla de Vieques no han sido devueltas a la población, sino transferidas administrativamente a otro Departamento federal.

首先,别克斯土地没有归还该居民,而是转交另一个联邦政府管理。

评价该例句:好评差评指正

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无居民意见,这是对委员会真正宗旨提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se han cometido sistemáticamente actos contra el patrimonio cultural de la isla, lo que incluye la destrucción de más de 500 iglesias ortodoxas griegas.

它们还采取行动有计划地破坏文化遗产,如摧毁500多座希腊东正教教堂。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在举行全民投票结果可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

El representante grecochipriota tampoco hizo referencia alguna a las tropas griegas destacadas en Chipre meridional, que llevan en la isla por lo menos 10 años más que las tropas turcas.

不仅如此,他顺便也就不提驻扎在南塞浦路斯希腊部队,而希腊部队在存在要比土耳其部队至少早十年。

评价该例句:好评差评指正

Al no haber existido en la isla población autóctona, su población actual (unos 1.100 habitantes) está integrada por los empleados de las empresas establecidas en la isla y sus familias.

从未居住过土著居民,屿人口(约1 100人)由在工作人员及其家属组成。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos que despliega la Argentina por imponer un bloqueo económico a los vuelos charter no regulares a las islas son completamente inaceptables y deben causar indignación en las Naciones Unidas.

为了阻碍旅游业发展,阿根廷对前往福克兰群非定期包机实施经济封锁,阿根廷为此做出一致行动是完全无法接受,应该在联合国引起义愤。

评价该例句:好评差评指正

Estaba convencido de los beneficios de establecer centros de población permanente y, a este respecto, pidió que se pusieran a su disposición las tierras vacantes en las islas Soledad y de los Estados.

他对建立长住居民点优越性深信不疑,为此他请求提供索莱达和洛斯埃斯塔多斯闲置土地供他支配。

评价该例句:好评差评指正

En el plan se señala también la existencia en la isla de una mentalidad de dependencia, debido en parte a que el Gobierno es el principal empleador y prácticamente el único proveedor de servicios.

国家政策计划还提到“依赖文化”,部分是由于政府是主要雇主,它几乎也是唯一提供服务部门。

评价该例句:好评差评指正

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;具有讽刺意味是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在被拒绝一切权利。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.

虽然波多黎各人法结束了美国在别克斯军事演习,但他们尚未实现该完全非军事化和被解放区恢复和发展。

评价该例句:好评差评指正

Esa reivindicación de la parte grecochipriota hace caso omiso de la realidad actual de Chipre, a saber, la existencia de dos Estados independientes, cada uno de los cuales ejerce su soberanía y jurisdicción en su respectivo territorio de la isla.

希族塞人方面这一主张脱离了塞浦路斯现在实际情状,即存在两个独立国家,每个国家都对塞各自领土内部和空行使主权和管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Cabe aclarar que se debería concertar un acuerdo sobre la base de las inquietudes y expectativas del pueblo de Chipre en su conjunto, y no encaminarse hacia una avenencia para dar cabida a los intereses de las Potencias extranjeras en la isla.

应当澄清,应当根据整个塞浦路斯人民要求和期望制订解决办法,目不是为了满足外国势力利益。

评价该例句:好评差评指正

El Uruguay se une a la comunidad internacional para pedir a ambas partes que, a fin de encontrar una solución pacífica, justa y duradera de la disputa, reanuden las negociaciones y tengan en debida cuenta los intereses de la población de las islas.

乌拉圭与国际社会一起呼吁双方恢复谈判,在适当考虑居民利益情况下,找到解决争端和平、正和持久办法。

评价该例句:好评差评指正

Este tratamiento dispar es discriminatorio, porque trae como consecuencia que la población de la isla no esté representada en la Cámara de Diputados ni en el Senado de los Estados Unidos y se vea privada de muchos de los beneficios federales de que gozan otros estados.

这种不平等待遇具有歧性,人口由此在美国国会和参议院没有代表,并被剥夺其他州享有许多联邦好处。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de los progresos alcanzados, nos complace constatar que los requisitos para la estrategia de la salida de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville han sido cumplidos y que la Misión está preparándose para el cierre de sus oficinas en las islas.

鉴于已经取得进展,我们高兴地指出联布观察团撤离战略先决条件已经满足,该特派团正准备关闭它在该室。

评价该例句:好评差评指正

Esa reivindicación de la parte grecochipriota no se corresponde para nada con el Chipre real, es decir con la existencia de dos Estados independientes, que ejercen cada uno de ellos la soberanía y la jurisdicción en su territorio respectivo de la isla y en el espacio aéreo correspondiente.

希族塞人方面这一主张脱离了塞浦路斯现在实际情状,即存在两个独立国家,每个国家都对塞各自领土内部和空行使主权和管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亦步亦趋, 亦工亦农, 亦即, , 异丙基, 异步, 异步电机, 异步发电机, 异步计算机, 异步控制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Esta zona de la isla es mucho más más tranquila.

岛上这个区静得多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los puertorriqueños también carecen de otros derechos si residen en la isla.

岛上波多黎各人也缺乏权利。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero desde 1999 se enseña en las escuelas de la isla.

但是从1999年起,岛上学校开始教授这种语言。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tanto Ushuaia como el resto de la isla se enfrentan a una terrible plaga invasora no autóctona.

乌斯怀亚和岛上其他地方都面临着种可怕非本土生物入侵。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Estos estadounidenses han conservado su herencia canaria y todavía mantienen algunas tradiciones de las islas y su habla.

这些美国人继承了加那利遗产,仍然保留着岛上部分传统及语言。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En la época cartaginesa se fortificó la ciudad, aumentó la población de la isla y el volumen del comercio.

在迦太基时期,这个城市得到了发展,岛上人口和贸易增加。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se trata de un poblado que está del otro lado del Canal de Beagle y en la Isla Navarino.

这是个位于比格尔海峡另纳瓦里诺岛上小镇。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Como consecuencia, fueron arrastrados de vuelta a la isla de Eolo.

结果他们又被吹回到埃俄罗斯岛上

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por lo cual Odiseo se ve obligado a nadar hasta la isla de los feacios.

于是奥德修斯被迫游到菲埃克斯人岛上

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Confieso que no sé dónde va la educación en esta isla.

我承认我不知道这个岛上教育进展如何。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Una de las principales actividades económicas de la isla es la venta de postales y estampillas.

岛上经济活动之是销售明信片和邮票。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Si la situación de desacuerdo se mantenía, habría unas nuevas elecciones, y esto enfadaría mucho a todos los ciudadanos de Niñolandia.

如果分存在,就重新选举,但这惹怒了儿童岛上所有公民。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la isla hablan en castellano, pero el silbo podría utilizarse con cualquier idioma.

岛上使用是西班牙语,但口哨可以用于任何语言。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo me acuerdo de regresar de ver aquello, bueno, y llorar... a ríos en aquella isla.

我记得看到那个回来,嗯,哭了...到那个岛上河流。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Soy la niña más desgraciada de la isla del Príncipe Eduardo.

我是爱德华王子岛上最不幸女孩。

评价该例句:好评差评指正
Textos

La gente que conocí no solamente en el hotel, sino en la isla entera, me pareció simpaticísima.

我不仅在酒店遇到人,而且在整个岛上遇到人,对我来说似乎都很好。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No hay ningún lugar de este país que esté más al sur que Punta de La Restinga, en la isla El Hierro.

在西班牙不会有比耶罗岛上拉雷斯廷加角,更南地方了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero nada resultó según lo planeado: hoy se calcula que hay más castores que personas en la isla y son una plaga.

但是切都没有按照预定进行:现在岛上海狸数已经超过了人类,形成了灾害。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Ambos comeríamos la comida típica de la isla y beberíamos deliciosos cócteles por las noches sentados en la arena.

我们都会在晚上坐在沙滩上吃典型岛上食物并喝美味鸡尾酒。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que la división en la isla incluye este límite.

事实上,岛上划分也包含了这个限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


异常需要, 异词, 异地, 异丁基, 异丁酸, 异丁烷, 异读, 异端, 异端的, 异端邪说,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接