La ciudad se extiende a nuestros pies.
城市现在我们的脚下。
Ante nosotros se extendía un paisaje maravilloso.
我们眼前现片秀丽的。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
大片平原现在我们眼前。
Un paisaje maravilloso se abre ante nosotros.
片秀丽的现在我们眼前。
El busto es una representación artística de la parte superior del cuerpo humano.
半身塑像是人体上半身的艺术现。
La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.
黎巴嫩人民已经现了捍卫家园的决心。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例现了主动行动涵盖的主题范围。
Se nos presentan cien flores.
百花现眼前。
El nuevo siglo ha abierto grandes posibilidades para el desarrollo de la humanidad.
新的世纪为人类社会发现了光明前。
Se han dado muestras notables de valor, sacrificio y heroísmo
这充分现了勇气、牺牲和英雄主义。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和现全球恢复森林地貌的执行工作。
Se trata de un ámbito más en el que la desigualdad de oportunidades se hace sentir trágicamente.
这是又个悲惨地现了不平等机会的领域。
El proceso de examen sistemático de los progresos realizados respecto de las normas muestra hoy un impulso considerable.
定期审查准进的进程现在现了重大势头。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所现的希望尽快实现的意图,我感到鼓舞。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到领土命运的关键时刻,我们呼吁现理性。
Aprovecho esta ocasión para expresarle nuestro agradecimiento por el admirable liderazgo que está demostrando al frente del Comité.
我借此机会表示我们赞赏他在主持反恐委员会工作方面所现的给人以深刻印象的领导才干。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们的信念,他现了极高的觉悟,支持并参与这项努力。
Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.
我们相信,人类之自由最充分也最恰当地现在我们对他人的奉献之中。
Alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a seguir reduciendo y desmantelando sus arsenales nucleares con un grado máximo de transparencia.
我们鼓励所有核武器国家现最大程度的透明度,安全地减少和拆除其核武库。
Durante su pontificado, el Papa Juan Pablo II demostró una autoridad moral singular y un carisma excepcional, como líder espiritual y como estadista.
在其担任教皇的整个期间,约翰-保罗二世现了作为个精神领袖和政治家的独特的道义权威和非凡魅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha mostrado una fisonomía del fortalecimiento del ejército del pueblo en la nueva era.
人民军队展现出新时代强军风貌。
Cuanto más poder mostraba, más me hostigaban.
我展现的力量越大,遭受的压迫就越重。
Vamos a ver una representación visual del subjuntivo y del indicativo.
让我们看看虚拟式和陈述式的视觉展现。
La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.
已成废墟的大地空荡荡地展现在他前。
En los momentos más duros de la pandemia se demostró ese compromiso.
在疫情艰难的时刻,这种承诺得到了展现。
En su cara, poco antes severa, apareció una sonrisa.
在他的脸上,不见之前的严肃,展现出微笑。
Lo que es evidente es que no nos desnudamos para mostrarnos a los otros.
而明确的是,我们赤裸并不是为了展现给别人看。
Una película graciosa, mostró otro aspecto de De Niro.
很搞笑的电影,展现了De Niro不为人知的另。
Selma se distancia de ella para darnos narraciones de ficción que mostraban una imaginación vívida.
塞尔玛与之保持距离,为我们提供虚构故事,展现出生动的想象力。
Sacamos lo mejor de nosotros mismos cuando somos felices.
当我们感到快乐的时候,我们会把好的展现出来。
La señá Nicolasa se mostró a la vuelta más entonada y seria que a la ida.
尼古拉萨女士展现出比来的时候更高傲、严肃的。
Al hacerlo, mostró una voluntad y una pasión tan grandes, que logró convencerlos.
在阐述计划时, 他展现出非常强大的意愿并十分火热的激情, 终将他们说服。
Sé que eso parece malo, pero nada hace surgir lo mejor de Springfield que una crisis.
我知道这很糟糕,但是没什么能比场危机更让Springfield展现它的优点了。
Algo que quería contarles es la pasión que compartimos con Mati por mostrar lugares de Latinoamérica.
我想说的是,我们和马蒂都热衷于展现拉丁美洲的风土人情。
Desde temprana edad, mostró una mente brillante y una curiosidad insaciable por el mundo que le rodeaba.
从小,他就展现出聪明的头脑,以及对周围世界永不满足的好奇心。
" La joven de la perla" tiene el encanto y la característica sutileza de la obra de Vermeer.
《戴珍珠耳环的少女》展现出了维梅尔品的魅力和微妙的个性。
Los empáticos oscuros saben qué decir y cómo deben actuar para aparentar que son la pareja perfecta.
黑暗共情者知道该说什么,该如何行动,以此展现出完美的伴侣的样子。
En lo vano, lo grave y lo severo que se manifestaba, hubo quien conoció que se engañaba.
在它所展现出的虚荣、严肃而肃穆中,有人看出了它在自欺欺人。
Todas lucen escenas costumbristas andaluzas y del mundo del toreo, del cante, romerías... una maravilla.
所有品都展现出安达卢西亚的民俗风情,以及斗牛、歌舞、朝圣时的场景… … 真是令人惊叹。
Pero todos estos lugares, si bien pueden resultarnos fascinantes, nos muestran la faceta más grandilocuente de los mayas.
所有这些地方让我们为之着迷,给我们展现出玛雅人为高调的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释