Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.
展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工。
Con ello se evitará también que se convierta a las minorías en piezas de museo, exigiéndoles erróneamente que conserven su grado tradicional de desarrollo mientras que el nivel de vida de la sociedad en que viven mejora considerablemente.
还应当防止由于一种误导的要求,要求少数群体保持其传统的发展水平,而周围社成员生
水平明显改善,从而使少数群体成为博物馆中的展品。
IS3.48 El crédito de 255.000 dólares, a nivel de mantenimiento, cubriría: a) el costo de impresión de folletos, prospectos y hojas informativas para visitantes, juntas de turismo, agencias de viajes y otras instituciones pertinentes (11.400 dólares) y b) los gastos de publicidad y promoción de las visitas a las Naciones Unidas, incluida la impresión y distribución de folletos de promoción y otros materiales, la publicidad en publicaciones del sector de viajes y turismo y la actualización de exposiciones de las Naciones Unidas (243.600 dólares).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社其他相关机构分发的情况简介、小册
页(11 400美元);(b) 宣传
吸引人们参观联合国的费用,包括印刷
分发宣传小册
其他材料,在旅游
旅游业出版物刊登广告
更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.49 El crédito de 75.900 dólares, que refleja una disminución de 4.500 dólares, cubriría: a) el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas (38.300 dólares), cajas registradoras, tocavideocintas y monitores (18.400 dólares), b) servicios varios, incluidos el montaje de marcos y paneles a lo largo de los recorridos de exposiciones y ligeras modificaciones de las exposiciones (11.100 dólares) y c) el mantenimiento de los transmisores y receptores portátiles usados para la comunicación entre los monitores de las visitas y los oficiales de seguridad en la Sede (8.100 dólares).
IS3.49 所需经费75 900美元,减少了4 500美元,用于(a) 维修办公室自动化设备(38 300美元)以及现金出纳机、录像机显示器(18 400美元);(b) 杂项事务,其中包括裱装
安装参观线路上的展品框架及小幅调整展品(11 100美元);(c) 维修总部参观
动监测员与警卫联络用手提步话器(8 100美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cada museo le vamos a hacer tres preguntas: queremos saber por qué deberíamos conocerlo, cuánto tiempo deberíamos dedicar a la visita -aunque este es un criterio muy subjetivo-, y finalmente qué obras no nos deberíamos perder en cada uno de ellos.
对于每个博物馆,我们问三个问题:我们
知道,为什么我们应该知道它,我们应该花多少
间去参观——尽管这
一个很主观的标准——,最后,我们
应该错过哪些展品。