有奖纠错
| 划词

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们让小船随波飘荡.

评价该例句:好评差评指正

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船渡过了小溪。

评价该例句:好评差评指正

El patrullero interceptó un velero cargado de droga.

巡逻船拦截了一艘载有毒品的小船

评价该例句:好评差评指正

En el lago del parque hay una lancha que usan para recoger la suciedad.

在公园的湖里有一只清理脏物的小船

评价该例句:好评差评指正

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

评价该例句:好评差评指正

¿Tienes alguna barca para alquilar?

你们有小船出租吗?

评价该例句:好评差评指正

No es posible que paseen juntos por el río, la barca sólo tiene lugar para una persona.

他们同时过河,小船乘一个人。

评价该例句:好评差评指正

Por ello es importante atender con especial énfasis la problemática de la pesca artesanal brindándole apoyo financiero y facilitando la formación de capacidades, incluida la transferencia de tecnología.

要的是必须强调小船捕鱼的题,以便提供金融支助,并支助力建设,包括转让技术。

评价该例句:好评差评指正

El Perú desea reconocer la valiosa contribución de la pesca a la seguridad alimentaria y a la lucha contra la pobreza, y el rol que en esta materia cumple la pesca artesanal.

秘鲁认识到渔业对粮食安全和消除贫困的斗争所作的宝贵贡献,也认识到小船捕鱼在该领域发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.

Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀着摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒着生命危险乘坐经起风浪的小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gingivitis, ginseng, ginséng, giobertita, giorno, gipsómetro, gipsy, gira, girada, girado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.

它们笔直地并肩游来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Un pajarito vino volando hacia el bote, procedente del norte.

一只鸟从北方飞来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Perico está cuidando del bote y del aparejo.

" 佩德里科在看守和打鱼的家什。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se ajustó el saco a los hombros y puso el bote sobre su derrota.

把麻袋在肩头围围好,使顺着航线驶去。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pareció flotar en el aire sobre el viejo que estaba en el bote.

它仿佛悬在空中,就在中老人的头顶空。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ya había estado allí y uno de los pescadores cuidaba el bote en su lugar.

刚才去过了,其中有个渔夫正在替看管这条

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Finalmente consiguieron derrotar al Capitán Garfio, que cayó al mar y huyó en un bote.

最后击败了长,加利福坠入海里,坐着逃走了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego la superficie del mar se combó delante del bote y salió el pez.

接着前面的海面鼓起来了,鱼出水了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No sentía ningún misticismo acerca de las tortugas, aunque había navegado muchos años en barcos tortugueros.

对海龟并不抱着神秘的看法,尽管曾多年乘去捕海龟。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo único que necesitaba era un bote para llevarme todas las cosas que, según preveía, iba a necesitar.

我这时只想有一只,把我认为将来需要的东西,统统运去。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Podéis dar un paseo en barca y visitar El Palmar, el pueblo más famoso donde comer una paella.

你们可以乘着转一转,再参观一下Palmar镇,这是吃海鲜饭最有名的镇。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La corriente del río se precipitaba ahora hacia la costa brasileña, y el hombre pudo fácilmente atracar.

现在河水正湍急地向着巴西境内的河奔流,很容易就把边。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El mar es muy grande y un bote es pequeño y difícil de ver -dijo el viejo.

" 海洋非常大,,不容易看见," 老人说。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aquella misma borrasca que hizo volcar mi barquilla echó a pique un buque mercante.

你要知道,打翻我那的同一个风暴,把一艘商也打沉了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Seguía allí, flotando en el mar, y el viejo llevó el bote hasta él.

它反而躺在海面翻滚着,老人只得把它的身边。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los niños pueden aprender en un recorrido en el bosque, en una gran biblioteca, en botes de un río.

孩子们可以在森林中奔跑着学习,在大型图书馆中学习,在河中也能学习。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero no puede seguir tirando eternamente de este bote, por grande que sea.

然而不管它力气多大,总不能永远拖着这条跑吧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío.

当保利诺平躺在底部,觉得自己浑身剧烈战栗的时候,太阳已经落山了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert saltó al esquife con la ira en el rostro—.

——基尔伯特一脸愤怒地跳进——。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Enormes ratas, cuyos dientes rechinaban, vieron como pasaba por delante de ellas el insólito marinero encima de la barquita zozobrante.

大老鼠的牙齿吱吱作响,看那位不寻常的水手从们面前经过,在沉没的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


giróstato, giróvago, girupi, gis, giste, gitana, gitanada, gitanamente, gitanear, gitanease,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接