Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Tiene una actitud muy egoísta con nosotros.
他以自私自利的态度对待我们。
Pedro se ha tomado su fracaso con mucha resignación.
佩德可奈何地对待自己的失败。
Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.
他冷冷的接待了他,像对待一个陌生人一样。
Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.
父母双方应受到平等对待。
Establecieron un trato discriminatorio al chico.
他们区对待那个男孩。
Esta diferencia de trato representa una discriminación por razón de sexo.
这种区对待就等性歧视。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充分认真地对待这一危险。
La dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad ha ejercido con seriedad sus responsabilidades.
情报安全局领导人认真对待其职责。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不规范本身,而何对待规范。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和妻子区对待。
Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.
果传统歧视继续存,她希望能严肃对待这种现象。
Esa es la situación actual con respecto a Mauritania.
目前对待毛里塔尼亚问题上,就是此。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之心对待受害者。
Las operaciones militares que no estén prohibidas no se considerarán actos terroristas.
不受禁止的军事行动不应被作为恐怖主义行动对待。
Lamentablemente, no hay ninguna sociedad que trate a las mujeres y a los hombres igualitariamente.
遗憾的是,没有一个社会是平等地对待妇女和男子的。
Por ello, los diferentes capítulos del informe del Secretario General deberían tratarse como un todo.
因此,秘书长报告内的不同章节应该作为一个整体来对待。
En la comunidad las ex prostitutas reciben el mismo trato que los demás ciudadanos.
社区里,应当平等对待“卖过淫的人”和其他人。
La cuestión de la inviolabilidad de las instalaciones nucleares salvaguardadas debería tratarse a fondo.
应该认真对待处保障监督之下的核设施的不可侵犯性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo trato a Platero cual si fuese un niño.
我小银就像一个孩子。
No trate a su hijo como no le gustó que le trataran a usted.
要以你喜欢被的方式你的孩子。
La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.
些的修女开始像一个五官失灵的人样她。
Fatal, nos tratan como niños pequeños.
糟透了,他们像小孩子一样我们。
Y OCHO. Tratas a la gente según tu beneficio personal.
八、基于个人利益别人。
La mujer sintió por Anita un cariño de madre.
个女人觉得她Anita是母爱一。
Lo más importante es que trates a la gente con amabilidad y respeto.
最重要的是以友善和尊敬来人们。
Me lo intenté tomar de forma no académica.
我尝试着以一种非学术的态度去。
Por eso, hay que tomarlos con un poco de precaución y no como verdades absolutas.
因此,你必须谨慎,能把它们奉为绝真理。
Pues hay malos tratos, desigualdad de reparto de tareas, explotación económica.
其中存在着糟糕的、平等的家务分配和经济剥削。
La reputación es la opinión general que la gente tiene sobre alguien o sobre algo.
名誉是一个人某事或者和别人相处所得的总的评价。
¿Sabe qué? Si me siguen tratando así, prefiero cortarme el pelo yo mismo.
知道吗?如果你们继续这样我,我宁愿自己剪头发。
Quisiera que los chicos me tomaran en serio.
我多想男孩们认真我。
El vendedor te trató con simpatía.
售货员你很亲切。
Esta injusticia para con él creó lógica y velozmente el deseo de desquite.
这么公平地他,理所当然会迅速激起他报复的欲望。
Dígales que es vital que lo autoricen porque es una parte importante del Proyecto Vallado...
“告诉他们,这是面壁计划的重要部分,必须认真。”
A menudo nos han enseñado que debemos tratar a los demás como nos gustaría que nos trataran a nosotros.
我们常常被教导,我们希望别人怎样自己,就要怎样他人。
Sin embargo, también está bien relajarse un poco y no tomarse las cosas con tanta seriedad.
但是,你也可以放松一下,事物用太严肃。
Siempre nos tratan como si fuesemos lo más hermoso del mundo.
她们总是像世界上最美好的事物来我们。
Si sigues estos consejos, pensarán que eres español y te tratarán como a un nativo.
如果你遵循这些建议,他们或许会认为你是西班牙人,把你当作本地人来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释