有奖纠错
| 划词

Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.

这一项目的经验将会进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.

必须该机构的工作方法进行全面讨论。

评价该例句:好评差评指正

Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.

专家眼镜进行分级、检查之后才予发放。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.

许多这些努力已经得有趣的结果,必须这些结果进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.

目的地管理系统的宣传应制定的电子营销战略。

评价该例句:好评差评指正

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

概况进行阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.

报告所述期间领土的税制进行了的改革。

评价该例句:好评差评指正

Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.

因此,重要的是确保引发所有冲突的不满情绪都能待和充分处理。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.

小组还1,000,000美元以上的商业损失索赔进行了核查。

评价该例句:好评差评指正

La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.

过渡司法是任何冲突后局势的讨论中不可避免的内容。

评价该例句:好评差评指正

Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.

安理会工作方法的改革将会立即使所有会员国受益。

评价该例句:好评差评指正

Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.

调查关于孤儿院经费和物资支助使用不的指控。

评价该例句:好评差评指正

Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.

新千年的第一个十年已过去一半,人们非洲的发展危机再度进行的思考。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.

国际社会应该继续他们施加压力以谈判,从而实现和平解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.

为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及信息政策问题的评估。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,税收来说,分割被为是一种危险,应加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.

总之,调查确分配贸易统计再次进行讨论和审查。

评价该例句:好评差评指正

Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.

出于所有这些原因,我们新文件纲要非常,希望它能得到充分发展和执行。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.

去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它与原子机构的合作的态度。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.

同时,我们了一些会员国这项责任表达的关切或告诫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entregadosr, entregamiento, entregar, entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Había tomado en serio palabras sin importancia y se sentía desgraciado.

小王子一些无关紧要话看得太,结果使自己很苦恼。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Yo le conté la historia de doña Lupe. Carmela me escuchó con atención.

她讲了唐娜·璐佩女士案子。卡梅拉很地听。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Dijo, " Mi hijo, anda como serio conmigo últimamente" .

他说:“儿子,你最近我很。”

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Si hay un batacazo electoral de Esquerra, se van a pensar muy mucho en mantener ese apoyo permanente a Pedro Sánchez.

如果埃斯奎拉在选举中失败,他们将考虑维持佩德罗·桑切斯永久支持。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ya en 1990 se empezaron a hacer estudios más serios sobre la verdadera eficacia de las dietas y los efectos del rebote.

早在 1990 年,人们就开始正有效性和反效应进行更究。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tener problemas para dormir puede provocar un amplio rango de efectos negativos en la salud, por lo que es algo que debe tomarse en serio.

睡眠问题可能会健康造成多种负面影响,因此值得被对待。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es como si le dijeras a Rafa Nadal que no vaya a jugar al tenis todos los días, que no hace falta estresarse y tomárselo tan en serio.

就像你纳达尔说不要每天打网球,不要有压力,不要那么地对待它一样。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Mientras ya se alzan voces pidiendo una investigación seria y profunda de las revelaciones, la Corona se enfrenta a una de las crisis más serias de su centenaria historia.

随着越来越多声音要求这些言论进行而深入调查,英国王室面临百年来最严重危机之一。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Concluyóse por fin el mercado, y mientras el fresco matrimonio se instalaba en su rancho, Cayé cargaba concienzudamente su 44, para dirigirse a concluir la tarde lluviosa tomando mate con aquellos.

当这新夫妻在卡耶塔诺茅屋里安家时候,卡耶塔诺则地给他44型左轮手枪装子,然后去和那新夫妇一起喝茶,度过那个多雨下午。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Miembros de la oposición laborista piden que el caso sea seriamente investigado y dijeron que las declaraciones de la duquesa son un recordatorio de que mucha gente sufre agresiones racistas en el país.

反对党工党成员呼吁此案进行调查,称公爵夫人声明警示在英国有许多人遭受种族主义攻击。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

China adopta una actitud activa y seria hacia la reducción del exceso de capacidad industrial, dijo el funcionario. En los próximos cinco años, el país continuará reduciendo la capacidad de acero crudo en entre 100 y 150 millones de toneladas.

这位官员说,中国化解工业过剩产能持积极态度。未来五年,国家将继续压减粗钢产能100-1.5亿吨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entremesear, entremesil, entremesista, entremeter, entremetido, entremetimiento, entremezcladura, entremezclar, entremiche, entremiso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接