有奖纠错
| 划词

Una categoría de “alternativas” se refiere a la sustitución directa por otros insecticidas en la pulverización residual de interiores.

一类“替代品”系指直接替代或取代用于残留杀虫剂。

评价该例句:好评差评指正

Una esfera prioritaria es el desarrollo de nuevos insecticidas alternativos al DDT para su utilización en la pulverización residual en interiores.

开发用于残留滴滴涕杀虫剂替代品是一个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son las más afectadas por la degradación ambiental, como la contaminación por productos químicos y la contaminación del aire de los espacios cerrados.

妇女最容易受到环境退化影响,例如化学污染和空气污染影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las MTI se siguen contemplando principalmente como un instrumento de protección personal, la investigación ha demostrado que pueden ser una alternativa a la pulverización residual en interiores.

尽管经杀虫剂处理蚊帐仍被视为主要用于人身保护,但研究表明,这种蚊帐可用作残留替代品。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de las regiones donde el paludismo es endémico, el principal grupo de insecticidas alternativos que se utilizan actualmente en la pulverización residual de interiores son piretroides.

对于大多数疟疾行地区,目前用于残留主要替代杀虫剂类别是拟除虫菊酯。

评价该例句:好评差评指正

El costo de la pulverización en interiores podría resultar prohibitivo cuando no se disponga de una infraestructura previa o cuando las poblaciones que se deban proteger estén distribuidas en una zona geográfica extensa.

如果没有事先存方案基础设施或者目标人口散布于广泛地理地区,成本可能非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

El uso apropiado de esos materiales en el mejoramiento de viviendas (especialmente en asentamientos improvisados y tradicionales) debería proporcionar una mejor protección colectiva para sus habitantes al reducir la incidencia de las enfermedades transmitidas por vectores en el interior de las viviendas.

适当将这些材料用于改善住房条件(特别是临时(贫民窟)和传统住区)应当通过减少病媒传染疾病传播加强对居民集体保护。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.

尽管城市环境污染物浓度通常总体上要比一些与空气污染程度要低,但如果人们同时受到污染地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触时间便要长得多。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados han sido dispares: aunque en algunos estudios se indica que la utilización de DDT podría ser más económica en algunas circunstancias, en otros estudios se muestra que el costo operacional de los programas de pulverización residual en interiores puede compensar fácilmente esas diferencias.

虽然有些研究表明滴滴涕使用某些环境较为廉价,但其他研究表明残留方案工作成本容易消除任何这种成本差异。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esta última, la utilización con fines múltiples de plaguicidas que también son posibles alternativas al DDT en la pulverización residual en interiores es motivo de gran preocupación, por cuanto supone un aumento de la presión para el desarrollo de resistencia en los vectores de enfermedades.

对于后者,农药多目应用(因有农药也是取代滴滴涕且于残留可能替代品)令人十分担忧,因其增加了病媒中形成抗药性压力。

评价该例句:好评差评指正

Se han realizado varios estudios de comparación del costo de los dos principales instrumentos de intervención que actualmente se utilizan en la lucha contra los vectores del paludismo, es decir, las mosquiteras tratadas con insecticida y la pulverización residual en interiores, bien con DDT o con un producto alternativo.

利用滴滴涕或替代品比较目前两种主要疟疾病媒控制预防工具,即经杀虫剂处理蚊帐和残留研究很多。

评价该例句:好评差评指正

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

评价该例句:好评差评指正

Consiste, entre otras cosas, en el aumento de la disponibilidad de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado y la fumigación secundaria de interiores con insecticidas aprobados; el uso inmediato de nuevas terapias combinadas basadas en artemisinina u otras terapias eficaces; la lucha contra el paludismo en el embarazo y una labor de colaboración con los gobiernos de los países beneficiarios para ampliar los programas nacionales existentes.

其中包括推广使用长效驱虫蚊帐以及经批准滞留长效杀虫剂;从速使用青蒿素类复方疗法或其他有效治法;处理妊娠期疟疾,并与东道国政府合作,推广现有国家方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起步前的优势, 起草, 起草人职务, 起草委员会, 起草者, 起绰号, 起程, 起出, 起初, 起床,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Pero un día, no sé cuál de los hijos se había fijado en la mancha de humedad de la alcoba, que iba subiendo desde el suelo y ya llegaba a medio camino del techo.

但是有一天,我不知道是哪个孩子注意到了室内潮湿斑点,这些霉点从地板开始向上蔓延,离天花板还剩下一半距离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

El documento se centra en la protección de la población frente al humo ajeno y destaca que casi el 40% de los países cuentan ya con lugares públicos cerrados completamente libres de humo.

该文件重点是保护人们免手烟,并强调 40% 家已经拥有完全无烟室内公共场所。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al alargar la mano rozó un objeto que cogió e inspeccionó: se trataba de una pipa Churchwarden de aquellas con caño largo y fino que gozaban de tanta popularidad entre la clase acomodada.

一伸手从旁边小桌上摸到了一样东西,拿起来一看是一个烟斗,有着欧式烟斗很少见又长又细斗柄,是有闲阶级使用室内型。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En sus talleres se han restaurado un número muy importante de obras que no estaban bien conservadas y a las que se necesitaba hacer pequeñas intervenciones o grandes intervenciones para que se mostraran en su absoluta belleza dentro de la exposición.

在博物馆工作室内,人们复原了数件未得到妥善保存重要作品,这些作品需要进行一些或大或小干预修复工作,以此才能在展览中绽放出绝对美丽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起伏, 起伏不平的, 起伏的山峦, 起腐蚀作用, 起稿子, 起航, 起哄, 起火, 起家, 起趼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接