有奖纠错
| 划词

Poco curo de sus amenazas.

我很少把他的威吓放在心上.

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante sigue empleando métodos brutales de castigo colectivo para atemorizar y humillar a los refugiados.

在继续使用粗暴的集体惩罚方式,企图威吓和凌辱这些难

评价该例句:好评差评指正

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织常是些僵化的官僚机构,男子主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, fue miembro de la Comisión permanente de investigación sobre la prevención de la violencia pública y la intimidación en Sudáfrica (la “Comisión Goldstone”).

她是调查南非公共暴力和威吓常设委员会成员(戈德斯委员会)。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los tipos de violaciones e incidentes que limitaron el ejercicio de los derechos políticos durante el período de presentación de candidaturas y la campaña electoral, en los informes se señaló que las candidatas habían sido blanco de varios actos de discriminación, intimidación y ataques violentos en algunas regiones.

于在提名和竞选期间发生的限制行使政治权利的各类暴力行为和事件,报告指出,一些地区的女候选成为一些歧视、威吓和暴力攻击行为的目标。

评价该例句:好评差评指正

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破院和省议会的选举,但未能得逞,而在其他地区,地方事指挥官试图影响选举结果并威吓和女候选

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及的范围内采取适当的措施,向贩运的被害提供帮助和保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓和报复的第6 (d)段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂乱, 狂乱的, 狂怒, 狂怒的, 狂怒的人, 狂气, 狂犬病, 狂热, 狂热爱好者, 狂热的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱其他魔鬼

Escandalizado, el primer marqués conminó al hijo a que hiciera un desmentido público.

老侯爵恼羞成怒, 威吓儿子公开否认此事。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱其他魔鬼

Ella la convocó esa noche y la amenazó con castigos atroces por cualquier comentario que hiciera de lo que había visto.

当晚, 她把她找来, 威吓她说, 于发生的那件事, 她如果说出去, 将受到无的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱其他魔鬼

La reacción de Sierva María fue feroz. Por cualquier contrariedad banal le arañó la cara a la guardiana, se encerró con tranca y amenazó con prenderle fuego a la celda e incinerarse en ella si no la dejaban irse.

西埃尔瓦·玛丽亚的反应十。稍有不满, 她就抓女看守的脸, 把自己反闩在房间里, 威吓说, 如果不让她走, 她就放火烧房子, 把自己烧成灰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂笑, 狂言, 狂饮, , 旷达, 旷代, 旷废, 旷费, 旷工, 旷古,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接