有奖纠错
| 划词

Es muy peligroso correr en las calles.

在街上危险的。

评价该例句:好评差评指正

Corrimos bajo la lluvia hasta encontrar un abrigo.

淋着雨一个躲雨的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


膏剂, 膏粱, 膏血, 膏药, , , 糕饼, 糕点, 糕点店, 糕点业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频版动画:西节日文化

Un recorrido donde la gente corre junto a una manada de toros.

人们和牛群一起

评价该例句:好评差评指正
速成西语第一册

Corríamos por el campo;bajábamos al río a pescar.

我们去田野里,下河捞鱼.

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Hoy corro para parar este baño de sangre.

今天我为了阻止这场血战。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Siguió corriendo mientras la llevaron los pies y hasta que se ocultó el sol.

她一直,一直到太阳落山。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Hay un truco para correr a toda velocidad por el bosque.

要在森林里全速有技巧的。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Aquí puedes correr libre y comer todo el pasto que quieras.

在这里你可以自由地,尽情吃牧草。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Había un par de días de encierros y la gente corría.

会有几天的牛活动,后人们就会

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Ya no tengo fuerza en mis piernas para correr como antes lo hacía.

我的腿已经没力气了,不能像以前那样了。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

¡Ah! yo me sé otro: que corremos con los toros por las calles.

我们会在大街上和公牛一起

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Corre por todas partes buscándolo y siempre regresa a estas horas.

这畜生在到处,寻找主人。它总在这个时候回来。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第一册

O nadábamos en el río, o corríamos por el campo, o jugábamos en el bosque.

或者我们去河里游泳,或者在田野里,或者在森林里玩。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry se hallaba acostado boca arriba, jadeando como si hubiera estado corriendo.

哈利直挺挺地躺在床上,呼哧呼哧喘着粗气,好像刚才一直在似的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y hasta pensó: Ese animal se va a romper la cabeza.

“这畜生这么怕要碰破脑袋了。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Alzó la cabeza al sol fundente de mediodía e insistió en que no galopara un momento.

琼斯先生抬起头望着中午的烈日,对雇工强调说,一分钟也不能让马

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Curioso! —observó el malacara después de largo rato—. El caballo va al trote y el hombre al galope.

“奇怪!”红毛白额马望了很长一会儿后说,“马在小,人却在。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado.

我像一头要发起攻击的小公羊那样,在石砌的回廊里,直至头晕眼花滚到地上为止。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los niños pueden aprender en un recorrido en el bosque, en una gran biblioteca, en botes de un río.

孩子们可以在森林中着学习,在大型图书馆中学习,在河上的小船中也能学习。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La gente oraba, huía, se prosternaba; unos se encaramaban al estilóbato del templo de las Hachas, otros juntaban piedras.

人们祈祷着,四散,匍匐在地;有的簇拥在牛角庙宇的柱座周围,有的把石块堆起来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Luego volvió a echar a correr a una velocidad extraordinaria.

后他又以惊人的速度

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hubo corridas, empujones y al menos un militante detenido.

有人、推搡, 至少一名武装分子被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搞秘密勾当的人, 搞小圈子, 搞砸, 搞糟, , 稿, 稿本, 稿费, 稿件, 稿荐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接