有奖纠错
| 划词

1.Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.

1.他们向警察报告一大笔钱了。

评价该例句:好评差评指正

2.Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.

2.物品中有从一家电信企业搬来机器。

评价该例句:好评差评指正

3.Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.

3.在发生一部手机后,狱搜查所有囚室。

评价该例句:好评差评指正

4.Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.

4.是按财产原始成本计算,并包括亏缺、、损坏和事故所致损注销。

评价该例句:好评差评指正

5.La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.

5.多数代表还对身份问题表示关切,其中许多代表将身份问题说成是“身份”或“身份欺诈”。

评价该例句:好评差评指正

6.El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.

6.➢ 遇有任何或被挪用情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。

评价该例句:好评差评指正

7.También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.

7.➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动行政、技术和清点问题,以及防止核材和被挪用措施。

评价该例句:好评差评指正

8.Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

8.据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废拖车,强迫村民赔偿,加利地区局势一度出现紧张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稠度, 稠密, 稠密的, 稠人广众, , 愁肠, 愁苦, 愁眉, 愁闷, 愁容,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接