Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车剧烈碰撞让他失意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里失父母。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
非如此,安理会将失信用,国际社会将失唯有力多边机制。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失我丈夫和,他们竟然还想夺走我房。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟时间里,他们失家庭——失女、配偶、母亲和父亲。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构统计工作失信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失纠正这不公正现象机会。
Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.
许多人失家园、亲人、以及所拥有切。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失切感受着无法忍受痛苦。
Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.
由于这种分类,申请者失领取社会救济金资格。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正在失作为个人和公民价值。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对失工作恐惧转化为基础广泛支持。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使他们失光明。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
由于没有列明这项条款,该企业集团也失确保节约动力。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失成员往往正当壮年,是生产能力最强时候。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失难得机会,浪费宝贵努力。
¿Debemos entonces creer que sus benefactores —aquellas mismas Potencias hegemónicas— han perdido el control?
我们要相信其赞助者——正是那些同样霸权国家——已经失控制吗?
Si fuera una cosa distinta, sería probablemente tan controvertido que perdería toda su utilidad potencial.
如果不是这样个集成,任何份文件都可能会包含大量歧见,因而失潜在利用价值。
Hemos perdido sus excelentes aptitudes profesionales.
我们失他杰出专业能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además a los cinco años se queda huérfana de padre.
在五岁时失去了她的父亲。
Sé lo que se siente perder a un niño.
我能体会失去孩子的感受。
No pierdas lo más valioso que tienes.
不要失去你最宝贵的东西。
Miedos del universo que me imagino alrededor de perderla y más.
害怕会失去她的那种恐惧。
Me da miedo perder a alguien que quiero.
我害怕失去我爱的人。
Todavía recordamos a aquella niña huérfana de madre.
我还记得那个失去母亲的女孩。
Lo que se nos salió de control.
那些在我失去控制时破坏的东西。
Haw sabía muy bien que estaban perdiendo su ventaja.
白,失去自己的优势。
¿Has perdido el placer en actividades que antes disfrutabas?
你是否对以前喜欢的活动失去了乐趣?
Y esta vez no fui yo quien se exasperó.
但这一次,失去耐心的可不是我。
¿Había tomado Hem la decisión de desprenderse del pasado y seguir adelante?
哼哼是否已经决定放开已经失去的过去并且开始行动?
Sin nosotros pierde su razón de ser.
“可没有我,它就失去了存在的意义!
¿Es verdad que los españoles han perdido totalmente la costumbre de la siesta?
西班牙人已经完全失去了午睡的习惯,这是真的吗?
Pero el capuchino no es el único primate que podría perder su hogar.
但卷尾猴并不是唯一可能失去家园的灵长类动物。
El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.
在很长时间里,奥雷连诺上校未能恢复失去的平静。
Sintieron una fuerte nostalgia por sus amores perdidos y luego vomitaron sin parar.
对失去的爱情感到强烈的怀念,之后不停地呕吐。
Y de esta forma, también resignó su salida al mar.
由此,玻利维亚也失去了本该拥有的出海口。
Porque pierde esa personalidad y riqueza de las variedades ¿no?
因为这样就失去了变体的个性和丰富性,对吧?
¿Te imaginas cayéndoseme la baba o perdiendo el control de mis esfínteres?
你能想象我流口水,括约肌失去控制的时候吗?
Pues resulta que la piscina de casa en verano pierde aproximadamente 10 centímetros de agua.
在夏天,我家里的泳池大约会失去10厘米高度的水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释