A falta de reformas radicales, las que se hallan condicionadas por la revisión de la Carta de las Naciones Unidas, es posible desde ahora poner en práctica determinadas medidas concretas.
刀阔斧
改革可能会要求对《联合国宪章》作出修改,在没有任何这种改革
情况下,某些具体措施现在是马上可以采取
。
En realidad, cualquier enfoque radical y serio de la reforma requeriría la transferencia de las atribuciones del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, de manera que las resoluciones de ésta, y no las del Consejo de Seguridad, fueran de obligado cumplimiento.
实际上,若要刀阔斧且严肃认真地进
改革,就必须将安全理事会
权力转交给
会,使
会而不是安理会
决议具有约束力。
La Red de Recursos Humanos tomó nota de la información proporcionada y lamentó que a raíz de las extensas reformas que se estaban aplicando en la administración pública federal de los Estados Unidos se hubiera demorado considerablemente la reunión de los datos necesarios.
人力资源网注意到所提供资料,并表示遗憾
是,由于美国联邦公务员制度正在进
刀阔斧
改革,收集必要资料
工作被严重延误。
Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.
世界各地印刷媒体和广播媒体都称“自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《
众报》)、“
刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);
多数都反应了宣传期间阐明
主要信息。
Quienes se opongan a este enfoque radical de la reforma de las Naciones Unidas no tendrán ninguna credibilidad cuando critiquen a un país cuyo parlamento carece de competencias legislativas efectivas, o cuando afirmen que un gobierno determinado no aplica las decisiones de su parlamento o los fallos de sus tribunales.
如果有谁反对对联合国进如此
刀阔斧
改革,那么他们批评某某国家议会没有真正
立法权,或者声称某某国家政府不执
其议会
决定或法院
判决,就不再有任何可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。