Los países africanos lo habían conseguido en gran medida.
非洲国家大体上已做到这一点。
Los otros 14 proyectos se encuentran en diversas etapas de ejecución, pero, en general, hay una demora de 12 a 14 meses en relación con el calendario presentado inicialmente a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones.
其余14个项目处于不同实施阶段,但与报告给大会第五十九届会议最初预计时间表相比,这项目大体上延误12至24个月不等。
Aunque está de acuerdo con que muchos de los "factores básicos" de los casos del autor y su esposa son los mismos y que las circunstancias "coinciden en alto grado", el presente autor es quien corre más riesgo de ser torturado.
律师承认在申诉人案件和他妻子案件之中许多“基本因素”是相同,有关情况“在大体上也相同”,但是本案申诉人是最有可能遭到酷刑个人。
El Grupo se ha sentido alentado al observar que la prioridad y la perspectiva otorgadas por los administradores de categoría superior a la capacitación y al perfeccionamiento del personal se hallan de acuerdo, en general, con los principios y prácticas más idóneos.
非洲集团感到鼓舞地注意到高级管理部门对培训和工作人员发展给予优先地位和作出展望,大体上是符合国际最佳原则和惯例。
Aunque el Comité no interpondrá objeción a la regularización de estos puestos, hace hincapié en la necesidad de justificar nuevos puestos como tal, en lugar de seguir recurriendo de la conversión, con la inferencia de que ello no influiría en los costos.
尽管委员会将不对这员额正规化提出反对,但委员会强调,需要证这员额本身是有道理,并非继续依赖员额转划,而暗示这样做大体上不增加费用。
Estos documentos han contribuido de manera eficaz a la búsqueda de un terreno común (señalando las esferas que podrían, incluso ahora, dejarse de lado ampliamente por reunir un acuerdo satisfactorio) y también han sido útiles para determinar las esferas que requieren más estudio.
它们对寻求共同点(查由于达到了满意协商一致而现在大体上可以放在一边领域)作出了有效贡献,它们对查需要进一步探讨领域也同样富有成效。
Por otra parte, acogemos con beneplácito el hecho de que el Comité de Presupuesto y Finanzas haya aceptado el documento de alternativas presentado por la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes acerca de la creación de una oficina de enlace en Nueva York.
此外,我们欢迎预算和财务委员会大体上已接受缔约国大会主席团关于在纽约设立联络办事处备选办法文件。
En términos generales, los cambios abarcaron cuatro esferas: derecho de familia, mejoramiento de la posición de los menores de edad y los adultos jóvenes, lucha contra el fraude y ampliación de las opciones en materia de doble nacionalidad (y en algunos casos mayor aceptación de este derecho).
大体上,变化出现在四个领域:家庭法、改善未成年人和青壮年境况、打击欺诈和扩大(在有情况下更广泛接受)双重国籍选择。
La OSSI no ha determinado el valor sustantivo de la sugerencia de la Asesora Especial, pero le preocupa que el liderazgo que ejerce como supervisora de la incorporación de perspectivas de género en la labor de las Naciones Unidas sea en gran medida teórico (véase la recomendación 1).
监督厅尚未评估特别顾问这项建议实际价值,但是担心特别顾问作为将性别意识纳入联合国工作主流监督人员领导作用大体上仍是理论(见建议1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。