有奖纠错
| 划词

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷原因是,所以解决办法也是

评价该例句:好评差评指正

Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.

之所以如此,有原因。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.

解决问题法有着不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.

满足他们需要是项十分艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.

非洲人道主义危机和其他地

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.

面是关于需要种协调法。

评价该例句:好评差评指正

Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.

我们都受这种现实:我们需要对共同威胁作出反应。

评价该例句:好评差评指正

De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.

合理化重组总部能可以带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.

挑战需要种全面看待安全多边反应。

评价该例句:好评差评指正

Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.

这场战争对于讨论武装冲突对条约影响问题十分重要,其原因是

评价该例句:好评差评指正

El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.

在外层空间部署武器是种真正重大威胁,其后果将是

评价该例句:好评差评指正

Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.

这些经验已成功地纳入地能力建设项目。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.

影响是,其中之是水产养殖必须改用植物类饲料。

评价该例句:好评差评指正

Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.

消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级法和行动。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.

在这面,塔吉克斯坦认为,至关重要是,阿富汗应参与区域合作进程。

评价该例句:好评差评指正

Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.

这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入和研究。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.

关于业务活动,咨询委员会在些领域提出了意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.

业培训机构中存在男女生之间差距有原因。

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.

项目厅还将在回收全部费用条件下管理国家间复杂、业务。

评价该例句:好评差评指正

Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.

基于这立场,我们把向该大陆提供保健援助作为我们援助个基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稀面糊糊, 稀奇, 稀少, 稀少的, 稀释, 稀释过的, 稀疏, 稀疏的, 稀松, 稀土金属,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其

El lugar que ocupaba, tanto en la diócesis como en sus afectos, lo tenía bien ganado por sus muchos talentos y su buena índole.

无论在主教辖区还是在影响方面, 地位都是由于多方面才智和脾握赢得

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Fue así como desposó en una boda de estruendo a doña Olalla de Mendoza, una mujer muy bella de grandes y varios talentos, a la que mantuvo virgen para no concederle ni la gracia de un hijo.

就这样举行了隆重婚礼, 和美貌出众、有着多方面才能女人堂娜奥拉亚·德·门多萨成了亲。结婚后, 让她保持着她童贞, 连生个儿子恩惠也不给她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稀植, 稀粥, , 翕动, 翕然, 翕张, , 犀角, 犀利, 犀利的目光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接