有奖纠错
| 划词

1.El pueblo tenía previsto construir un jardín de infancia con fondos de la diáspora.

1.该村计划用海外侨胞提供的资金建一个幼儿园。

评价该例句:好评差评指正

2.Con mayor frecuencia los residentes mencionaron la ayuda financiera recibida de familiares y la diáspora.

2.很多居民说亲戚和海外侨胞为他们提供了经济上的帮助。

评价该例句:好评差评指正

3.De acuerdo con el derecho esloveno aplicable, se pueden expedir pasaportes a extranjeros en ciertas condiciones.

3.按照斯洛文尼亚适用的法律,外侨可按某些发护照。

评价该例句:好评差评指正

4.Algunos dijeron que pronto se instalaría un jardín de infancia que se construiría con fondos de la diáspora.

4.有人说,不久,还会利用海外侨胞提供的资金修建一个幼儿园。

评价该例句:好评差评指正

5.También se hizo referencia a la situación de los extranjeros cuya presencia ilegal en el territorio del Estado de acogida era tolerada.

5.也有人提到其居留受到东道国容忍的非法外侨的情况。

评价该例句:好评差评指正

6.Ello dependía en gran medida de la cuantía de los recursos procedentes de la diáspora y de los recursos de los aldeanos.

6.这在很大程度上取决于外侨的资助和村民的资源。

评价该例句:好评差评指正

7.Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.

7.村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避这一话题。

评价该例句:好评差评指正

8.Burundi dispone de órganos encargados de hacer respetar las leyes y reglamentos y otros instrumentos internacionales susceptibles de contribuir a la aplicación de la resolución 1373.

8.布隆迪行政当局中设有若干机关,负责促进遵守有助于第1373号决议执行的法律法规和其他国际文书,主要包括:警察部门、特别是航空、边界和外侨警察;海关部门;金融部门等等。

评价该例句:好评差评指正

9.Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

9.根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有性同等的家庭团聚的权利。

评价该例句:好评差评指正

10.La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

10.行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适当的基础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

评价该例句:好评差评指正

11.Todo extranjero que no abandonase el territorio de la Sultanía en el plazo establecido para ello, a pesar de habérsele informado de la no renovación de su residencia.

11.尽管已被知已其居留期未准延长,但未在明确规定的期间离阿曼苏丹国领土的任何外侨

评价该例句:好评差评指正

12.Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

12.此外,由于训练有素的工作人员选择薪酬较高的海外工作,因此不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

评价该例句:好评差评指正

13.Un aldeano dijo que su familia recibía apoyo financiero esporádico de fuentes de la diáspora, pero poco apoyo de la administración local y ninguno de las autoridades de Nagorno-Karabaj.

13.据一名村民说,他的家庭不定期地收到外侨的资助,却几乎没有得当地行政当局的资助,也没有任何来自纳戈尔诺-卡拉巴赫当局的资助。

评价该例句:好评差评指正

14.La mayor parte de los fondos para proyectos de infraestructura provenían de la diáspora, bien enviados directamente a los residentes por sus familiares o filtrados por conducto de la administración.

14.基础设施项目的资金多来自海外侨胞,有些是亲戚直接寄给定居者的,有些是经过行政部门送达定居者手中的。

评价该例句:好评差评指正

15.Si un extranjero solicita la condición de refugiado, debe pedir asilo e inscribirse en el Ministerio de Asuntos Internos y en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.

15.如果某一外侨要求给予难民地位,应向内政部和联合国难民署申请给予庇护,并登记注册。

评价该例句:好评差评指正

16.El artículo 79 de la Ley de extranjería se refiere a las condiciones para denegar la expedición de pasaportes a extranjeros y para su retirada; no se refiere, sin embargo, a la detención de extranjeros.

16.外侨法第79关乎拒绝发给护照给外侨件以及没收他们的护照的件,并没有说逮捕外侨

评价该例句:好评差评指正

17.De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 76 de la Ley de extranjería, se podrá expedir un pasaporte a un extranjero que no posea un documento de viaje válido si hubiera para ello razones bien fundadas.

17.根据外侨法第76第2款的规定,没有有效旅行证件的外侨如果有充分的理由也可发护照。

评价该例句:好评差评指正

18.En el pasaporte para extranjeros se pondrá una etiqueta adhesiva que indique la existencia de un permiso de residencia que autorice al extranjero no sólo a residir en la República de Eslovenia, sino también a cruzar la frontera sin limitación.

18.外侨所持护照上的贴纸注明了以前发的居留许可证——这个证使其不仅能够在斯洛文尼亚共和国居住,并容许其无限次地出入境。

评价该例句:好评差评指正

19.Así, algunos miembros preferían que se limitara el alcance del estudio a las medidas concernientes a los extranjeros residentes, con la posible inclusión de los extranjeros que se encontraban en el país desde hacía mucho tiempo, aunque fuera en situación irregular.

19.因此,有些委员认为,应该把研究的范围限于外侨有关的措施,可能的话,还包括在一定期间内不定期居留的外国人。

评价该例句:好评差评指正

20.Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

20.如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本第一款规定的最高刑罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


塔吉克族, 塔架, 塔尖, 塔拉戈纳, 塔拉瓦, 塔林, 塔楼, 塔轮, 塔奇通按钮式拨号的, 塔式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年府工作报告

1.Aplicaremos cabalmente las políticas del Partido sobre los asuntos de los chinos residentes en el extranjero, defenderemos los derechos e intereses legítimos de estos, de los repatriados y de los familiares de todos ellos residentes en la patria.

全面贯彻党的侨策,维护海外侨胞和归侨侨法权益。

「2021年府工作报告」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


踏脚, 踏脚板, 踏脚声, 踏勘, 踏看, 踏青, 踏上革命的征途, , 胎斑, 胎儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接