有奖纠错
| 划词

Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.

这本身就增进不可逆转性。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.

工人同意合作增进生产力和稳固收入。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.

增进流是该战略一个主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.

运用适当媒体,增进青年之流和参与。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.

巴拉圭认为,这是增进球竞争力必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.

该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展一些活动。

评价该例句:好评差评指正

Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.

我深信制订有关裂变物质条约将增进我们大家

评价该例句:好评差评指正

Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.

然而,委员会认为,必须进一步增进这方面合作。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.

各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.

他们希望本组织发挥有效领导作用,增进其经济和社会

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.

德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos fortalecer la amistad

我们要增进友谊.

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.

委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之协调。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.

委员会成员已通过国际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.

联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体技术能力。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.

摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性各项倡仪。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.

哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.

目前急需一个新体制结构,增进社会公平,实现社会团结。

评价该例句:好评差评指正

Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.

增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好生活进行教育; 进行环境教育。

评价该例句:好评差评指正

Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.

它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


立姿, 立足, 立足点, , , , , 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

席习近平十九大报告

Incremento del bienestar del pueblo constituye el objetivo fundamental del desarrollo.

民生福展的根本目的。

评价该例句:好评差评指正
席习近平二十大报告

IX. INCREMENTO DEL BIENESTAR DEL PUEBLO Y ELEVACIÓN DE SU CALIDAD DE VIDA.

九、民生福,提高人民生活品质。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Incrementar realmente el bienestar del pueblo, para elevar sin cesar el nivel de la construcción social.

(八)切实民生福,不断提高社会建设水平。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国席习近平演讲

Hemos de tomar el aumento del bienestar del pueblo como punto de partida y meta al desarrollar los lazos sino-africanos.

我们要把民生福作为展中非关系的出点和落脚点。

评价该例句:好评差评指正
席习近平新年贺词

Sostuve conversaciones con varios jefes de Estado y de gobierno, a fin de compartir las proposiciones chinas, consolidar la amistad y profundizar los consensos.

我同很多国元首和政府首脑会晤,分享了中国了友谊,深化了共识。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Es natural que a veces haya problemas y diferencias entre países, y hemos de acrecentar el entendimiento mutuo sobre la base de igualdad y respeto.

国与国之间难免存在矛盾和分歧,但应在平等和尊重的基础上相互了解。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La agencia declaró que continúa trabajando para aumentar la comprensión de los impactos de este peligro natural y proporcionar información precisa para su mitigación.

该机构表示,它将继续努力对这种自然灾害影响的了解,并为其缓解措施提供准确的信息。

评价该例句:好评差评指正
席习近平新年贺词

He visitado con mis colegas los cincos continentes. Hemos participado en muchas actividades diplomáticas importantes y realizado intercambios amplios con los líderes de diferentes países, con los que consolidamos la amistad, aumentamos la confianza mutua, y ampliamos nuestro círculo de amigos.

我和同事们出访五大洲,参加了许多重要外交活动,同各国领导人进行了广泛交流,巩固了友谊,了信任,扩大了我们的朋友圈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


利隆圭, 利落, 利落的, 利率, 利率调整, 利马, 利纳斯, 利尿的, 利器, 利钱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接