有奖纠错
| 划词

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

评价该例句:好评差评指正

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵成本比原计划高得多。

评价该例句:好评差评指正

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,安全建造已使以色列得以拆除检查站,进放松对撒马利亚北部日常行动限制。

评价该例句:好评差评指正

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实上,由于不断司法审查,或由于在一段安全完成后才发现人道主义问题,安全走向已经经过多改动。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,安全走向已经有了很大修改,且,人道方面安排也得到了加强,对于这些,报告员故意缄口不提。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离墙问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段线之内走向改道,线相一致。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,是同目前根据以色列最高法院决定对安全走向进行修改是完全矛盾

评价该例句:好评差评指正

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通过一个为此目的设立专门基金获得补偿可能性。

评价该例句:好评差评指正

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离墙所造成危害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poetisa, poetizar, pogrom, pogromo, poíno, poiquilocito, poiquilocitosis, poiquilotermo, poise, poiseuille,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

¿Quiéres el poder de romper paredes de un golpe?

你想要一击破力量吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y hoy vivo en una casa con paredes de basura.

而如今我在一个垃圾

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Es posible que lo escondieran detrás de la pared.

他们也许只是被人藏到后面去了。”

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

El armario está en un rincón de la pared de la derecha, enfrente de la cama.

衣柜在右边角落,在床对面。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Se llaman " paredes de mi casa" .

他们被称为 " 我家" 。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y decidí levantar las paredes del galpón con todo lo que encontré.

我决定用我能找到所有东西把棚砌起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Eché a andar despacio y pegada a la orilla izquierda, llegué en seguida a La Luneta.

我贴着左边慢慢地走,很快就来到了拉鲁内塔街。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el fondo de un corredor, un no previsto muro me cerró el paso, una remota luz cayó sobre mí.

巷道尽头,一堵意料不到去路,遥远处有光线泻到我头上。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Pero la segunda cerilla se apagó, y no vio ante sí más que la pared impenetrable y fría.

这时候,火柴又灭了,她面前只有一堵又厚又冷

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 活西语课堂

Hace muchos años, las ciudades y los pueblos se protegían con murallas y con puertas como estas.

很多年前,城市和小镇都是用像这样和门来维护起来

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta muralla sigue vigente y tiene bastante menos prensa que otras a pesar de lo imponente que es.

尽管这堵墙多么雄伟,但它仍然有效,而且比其他压力要小得多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a conocer la historia del Sahara Occidental y de un muro interminable que sigue generando víctimas.

我们邀请您了解西撒哈拉历史以及不断害者无边

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si no lo permite, sus fronteras son adiabáticas (aunque en la realidad no existen las paredes adiabáticas perfectas).

如果您不允许,则您边界是绝热(尽管现实中不存在完美绝热)。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Me la figuro en el rosal silvestre que hay del otro lado y casi la veo a través de la cal.

我想在那边,透过石灰,似乎看到她在野玫瑰花丛之中飞翔。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Imaginemos que tenemos un cañón que lanza canicas que deben atravesar una pared con dos ranuras hasta impactar en una pantalla .

设想一下,我们有一个发射弹珠枪筒,弹珠须穿过有两道沟槽,直到撞到屏幕。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A pesar de la amenaza del muro de espinos, el príncipe estaba decidido a liberar del hechizo a la Bella Durmiente y todo el Reino.

尽管有带刺灌木威胁,王仍决定解除睡美人和整个王国诅咒。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Allá donde mire el viajero puede encontrar restos de la denominada muralla del milenio, vestigio de la ciudad zirí, el primer reino independiente de Granada.

游客从那边看就可以看到千年遗址,是兹德城遗存,格拉纳达第一个独立王国。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Luego me fui paseando descansadamente calle adelante, y descubrí, tal como yo esperaba, unos establos en una travesía que corre a lo largo de una de las tapias del jardín.

“接着我顺着街道漫步,果然不出所料,我发现在靠着花园小巷,有一排马。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Durante cien años, muchos jóvenes intentaron traspasar el muro de espinos que rodeaba el Reino, pero ni uno sólo lo consiguió, pues siempre quedaban atrapados por los espinos.

在这10年,许多年轻人都试图穿过围绕国王带刺灌木,但是没有人成功,所有人都被那些带刺灌木所阻挠。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Siempre que íbamos a la bodega del Diezmo, yo daba la vuelta por la pared de la calle de San Antonio y me venía a la verja cerrada que da al campo.

每次我们到狄兹莫酒店去时,我总要沿着圣安东尼奥街转过去,走到关闭着铁栅门那儿看一看外面田野。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Polaris, polariscopio, polarización, polarizador, polarizar, polarografía, polarógrafo, polarograma, polaroid, polca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接