Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者迫不及待地挤进。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的朝圣者”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El “Hostal de los Reyes Católicos” es ahora un hotel privado y el lugar más grande de la ciudad para alojarse, sin embargo, era originalmente un simple hostal construido por Isabel y Fernando para que se alojaran los peregrinos.
天主教国王酒店现在已成为私家酒店,也是整个城市中最大的酒店,然而,这最初是一座很简单的酒店,由伊莎贝尔和费尔南多建造,为给朝者作留宿用。
Yo salí de mi patria a buscar en reinos extraños quien nos albergase y recogiese, y habiéndole hallado en Alemania, volví en este hábito de peregrino, en compañía de otros alemanes, a buscar mi hija, y a desenterrar muchas riquezas que dejé escondidas.
我离开了我的祖国,到国外去寻找能够安顿我们的方。现在我已经在德国找好了方,于是打扮成朝者,跟几个德国人一起回来寻找我女儿,想取出我埋藏的财宝。
Llegaron, en esto, los escuderos de la presa, trayendo consigo dos caballeros a caballo, y dos peregrinos a pie, y un coche de mujeres con hasta seis criados, que a pie y a caballo las acompañaban, con otros dos mozos de mulas que los caballeros traían.
这时,那几个出去抓人的随从回来了,还带回两个骑马的小伙子、两个步行的朝者和一车妇女,车旁边有六名,步行或骑马的佣人伴随,此外还有那两个骑马的小伙子带的骡夫。