有奖纠错
| 划词

1.Tiene un déficit de vitaminas que le produce la enfermedad.

1.他缺少维生素,因而生病了。

评价该例句:好评差评指正

2.De ser así, su informe habría sido más matizado.

2.因而,他的报告就更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正

3.El resultado es un sistema más fiable, estable y seguro.

3.系统因而变得更加可靠、稳定和安全。

评价该例句:好评差评指正

4.Así pues, estos delitos comprenden una gran diversidad de actividades ilícitas.

4.因而,这类犯罪系列非法活动。

评价该例句:好评差评指正

5.España se comprometió a apoyar un proyecto por un costo total de 1,5 millones de dólares.

5.因而,西班牙承诺支持个耗资150万美元的项目。

评价该例句:好评差评指正

6.Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.

6.因而我只限论述乌克兰特别重视的那些问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Por consiguiente, se ha fomentado la preparación de un programa operacional impulsado por los países.

7.因而,促进了以国家为主的行动计划的制订。

评价该例句:好评差评指正

8.De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.

8.因而可以在不被察觉的况下未经授权访问网络。

评价该例句:好评差评指正

9.Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.

9.城市是促进增长和社会发展的引擎,因而具有巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

10.Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.

10.横向协议受到众多禁止规定的约束,因而法规变得很不明确。

评价该例句:好评差评指正

11.Todos ellos resultan enriquecedores para la discusión de la reforma y, por ello, son bienvenidos.

11.所有这些文件和草案都丰富了革的辩论,因而值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

12.En consecuencia, afirmaban que parte de las pérdidas de la sociedad debía pagarse directamente a ellos.

12.因而,他们要求将部分公司损失的赔偿额直接付给他们。

评价该例句:好评差评指正

13.En consecuencia, afirmaban que parte de las pérdidas de la sociedad debería pagarse directamente a ellos.

13.因而,他们要求将部分公司损失的赔偿额直接付给他们。

评价该例句:好评差评指正

14.Por ello, invitamos a todos los Estados Miembros a que apoyen y auspicien dicho proyecto.

14.因而,我们请所有会员国支持该决议草案并成为其提案国。

评价该例句:好评差评指正

15.Los laboratorios podrían realizar pruebas de diagnóstico genético y, posiblemente, descubrir nuevas mutaciones.

15.实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变。

评价该例句:好评差评指正

16.Sin embargo, la inseguridad ha impedido el acceso de estos observadores a algunas zonas de Darfur.

16.但是,由达尔富尔部分地区不安全,因而这些观察员无法进出这些地区。

评价该例句:好评差评指正

17.Una parte del derecho sustantivo que habrá de aplicarse entonces será esa Convención.

17.因而,将予适用的实体法的部分就是《电子订约公约》。

评价该例句:好评差评指正

18.Esas existencias se habían agotado y era probable que la Parte siguiera consumiendo metilbromuro.

18.现在这些库存已经用完,因而很可能该缔约方的甲基溴消费将会继续。

评价该例句:好评差评指正

19.Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

19.外祖母用母乳喂养她的孩子,因而他们直很健康。

评价该例句:好评差评指正

20.Si fuera una cosa distinta, sería probablemente tan controvertido que perdería toda su utilidad potencial.

20.如果不是这样个集成,任何份文件都可能会含大量歧见,因而失去潜在的利用价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carúnculado, caruncular, carúnculo, carupanero, carurú, caruto, carvacrol, carvajo, carvallada, carvallo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

牧羊少年奇幻之旅

1.Por eso El Alquimista es también un texto simbólico.

,《牧羊少年奇幻之旅》是一部象征性作品。

「牧羊少年奇幻之旅」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

2.De este modo, los pocos negros que se traían, resultaban excesivamente caros.

贩运黑奴是一种垄断贸易,在巴西黑奴进口数量不多,价钱也特别昂贵。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

3.Esto me llenó la cabeza de todos los pensamientos ambiciosos que desde entonces me llevaron a la ruina.

这更使我踌躇满志,也由此断送了我一生。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

4.Descendiente de un dios, su fuerza es comparable a la de Superman, además es un claro símbolo de la mujer fuerte e independiente.

源于神界,具有媲美超人实力,除此之外也是强力而独立女性象征。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
海上教堂

5.Ordenó que se llevara el trigo al palacio del veguer, en el extremo oriental de la plaza, y suspendió la venta durante la mañana.

还好,贝雷·居佑当机立断,下令将所有小麦运到广场东侧总督府存放,当天贩卖取消。

「海上教堂」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

6.El paciente fue encontrado desnudo en la vía pública y derivado a la unidad de psiquiatría por delirio, agitación marcada, comportamiento violento y confusión.

病人在路上发现时未着任何衣物,神志错乱、言语不清、情绪波动,且行为暴力,转到精神病科。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

7.Schwartz, en particular, le irritaba con su jocosidad, desenvoltura y agudeza, cualidades que le recordaban lo que él mismo había sido diez años antes.

尤其是施瓦尔茨说话诙谐生动,而又装得彬彬有礼,使伊凡•伊里奇想起十年前他模样,格外生气。

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

8.Si en la explicación que no puedo menos que dar, me veo obligado a expresar sentimientos que la ofendan, sólo puedo decir que lo lamento.

在解释这些必要事情时,如果我迫不得已,要述述我情绪,使你情绪不快,我只得向你表示歉意。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

9.Este fraile me dio mi primer par de zapatos, los que no me duraron ni ocho días porque trotando con él se acabaron muy pronto.

这位修士给了我人生中第一双鞋,可我都还没穿到第八天就坏了,为总是跟着他东奔西走,耗费得也快。

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

10.Nuestras ondas cerebrales son más potentes y pueden ser recibidas directamente, eliminando la necesidad de órganos de comunicación; pero eso es todo, es la única diferencia.

唯一区别是我们脑电波更强,能直接同类接收,省去了交流器官。就这么一点差异。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

11.Con motivos variados y multicolores se asemejan a la belleza de las nubes del cielo, de ahí su nombre " yun" , nube, y " jin" , brocado.

图案绚丽多姿,美如天上彩云般瑰丽,得名云锦。

「Hola, China 你好,中国」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

12.Cuantos le conocían le reían los chistes y ponían su ingenio por las nubes, con lo cual al rico labrador se le caía la baba de gusto.

家都很了解他,常听他讲笑话,也把他才华夸上了天,这让他爸爸很开心,也越来越疼爱他。

「安达卢西亚笑话与故事」评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

13.Como ya sabéis, tradicionalmente España ha sido un país católico, y todas las festividades del calendario cristiano han marcado las vacaciones, las tradiciones, las comidas, los refranes...

正如你们所知,传统意义上讲,西班牙是个天主教国家,所有节日、或与之相关传统、饮食以及谚语等,都有着浓厚宗教色彩。

「今日西班牙」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

14.Cada entidad que la habita es entonces una parte del engranaje completo del gran organismo planetario y por eso de la participación de cada uno depende la resiliencia del todo.

地球上每一个物体都是这个系统一部分,它们存在决定了系统能力。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15.13 Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella hablaba: Tú eres el Dios de la vista; porque dijo: ¿No he visto también aquí al que me ve?

13 夏甲就称那对她说话耶和华为看顾人神。说,在这里我也看见那看顾我吗?

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16.32 Y concibió Lea, y parió un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ya que ha mirado Jehová mi aflicción; ahora por tanto me amará mi marido.

32 利亚怀孕生子,就给他起名叫流便(就是有儿子意思),说,耶和华看见我苦情,如今我丈夫必爱我。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

17.Se negó a hablar del pasado, y tuve que conformarme para esta crónica con algunas frases sueltas de sus conversaciones con mi madre, y otras pocas rescatadas de mis recuerdos.

她拒绝谈及往事,在这篇记叙文中我只是摘录了她同我母亲聊天时片言只语,以及我记得一些话。

「一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

18.Extendiendo estos deberes del poeta, en la verdad o en el error, hasta sus últimas consecuencias, decidí que mi actitud dentro de la sociedad y ante la vida debía ser también humildemente partidaria.

不管是真理还是谬误,我都要将诗人这种职责扩展到最限度,我决定了在社当中和在人生面前态度,同样应当是平凡而又成体系

「巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

19.Una metáfora muy usual para referirse a la selva del amazonas es la del pulmón por su intercambio de oxígeno y dióxido de carbono con la atmósfera, algo fundamental para que todos podamos respirar.

亚马逊森林和气层进行二氧化碳和氧气交换,比作“地球肺”,这对于保证人类能进行呼吸是非常重要

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

20.TEXT 40: Los sentidos, la mente y la inteligencia son los lugares de asiento de esa lujuria, a través de los cuales ella cubre el verdadero conocimiento de la entidad viviente y la confunde.

40.色欲盘踞于感官、心意以及智性之上,并通过这些,蒙蔽了生物真正知识,使生物陷于困惑。

「Bhagavad gita[Español]」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casa de veraneo, casa móvil, casa no adosada, casa pareada, casa por casa, casa solariega, casabe, casabería, casabillo, casaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接