有奖纠错
| 划词

Es muy necesario que haya un proceso de reconciliación nacional.

急需展开一种全国和解

评价该例句:好评差评指正

Se siguió prestando asistencia técnica a la CAVR.

真相和解委继续得到技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Dichas recomendaciones se transmitirán al Gobierno de Reconciliación Nacional.

这些建议应提交民族和解政府。

评价该例句:好评差评指正

Arregla cosas con espíritu de conciliación.

秉着和解处理事情。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los Tribunales tienen el objetivo de fomentar la reconciliación nacional.

因此,法庭意味着促民族和解

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.

因此,新军同意回到民族和解政府。

评价该例句:好评差评指正

Siempre que sea posible, fomentamos el diálogo y la reconciliación.

只要有可能,我们对话与和解

评价该例句:好评差评指正

Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.

新生力量还同意回到全国和解政府。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Unidad Nacional no ha comenzado aún el proceso nacional de reconciliación.

民族团结政府本身尚未开始全国和解

评价该例句:好评差评指正

Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.

了各国人民之间和解与谅解。

评价该例句:好评差评指正

A través de su proceso de reconciliación nacional, Myanmar promueve la unidad nacional.

缅甸民族和解推动了国家统一。

评价该例句:好评差评指正

Todavía se ha de restablecer la plena integridad del Gobierno de Reconciliación Nacional.

全国和解政府全面公正形象尚未得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

La comisión puede proponer medios de arbitraje y reconciliación y esclarecer la verdad.

委员会可以提出仲裁与和解手段,澄清真相。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.

关于真相与和解,我现在要谈一谈司法问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解中一马当先。

评价该例句:好评差评指正

El 29 de octubre se celebró una conferencia de reconciliación del SLM en Darfur septentrional.

29日,在北达尔富尔召开了一次解运和解会议。

评价该例句:好评差评指正

Esos dos factores también ayudarían a promover la reconciliación y la recuperación nacionales.

这两个因素还有助于促民族和解和愈合。

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.

和解只有在相互努力和彼此诚意情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación nacional sigue siendo el principal reto para la población iraquí.

民族和解仍然是伊拉克人民面临主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.

法院认为,该和解协议不能构成另外一份单独合同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ser-, ser el culmen, ser el padre de, ser el proxeneta de, ser humano, ser la razón fundamental de, ser más listo que, ser mentor de, ser paralelo, ser sonámbulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

En 1993 Petrovic murió en un accidente de autos y nunca se llegaron a reconciliar.

彼得罗维奇1993年于一场交通事故,临前他们也没有

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los acuerdos de la paz.

解决这一问题出路,谋求平、推动、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.

解决这一问题出路,谋求平、推动、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

Pero en las inevitables reconciliaciones, sus almas se unían con doble arrebato y locura por otro hijo.

不过,在不可避免中,由于对再生一个孩子无比激动渴望,两个人心紧紧地联结在一起。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todo ello para generar un acercamiento entre lo duro de la arquitectura y lo blando de la moda.

所有这一切都在建筑坚硬时尚柔软之间产生了

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Este es el tiempo para Colombia, también de la misericordia, el tiempo del perdón y la reconciliación.

哥伦比亚时刻, 也仁慈时刻, 宽恕时刻。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Finalmente, que los del pueblo, viendo que no bastaban a ponellos en paz, acordaron de llevar el alguacil de la posada a otra parte.

看热闹瞧这场争吵不了,就把公差拉出客店去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Por ello, agregó, es necesario prestar más atención a los aspectos relativos a la reconciliación que, además, no puede imponerse desde fuera.

因此, 他补充说,有必要更多地关相关方面,而且不能从外部强加。

评价该例句:好评差评指正
主题

La reducción progresiva de la jornada, adaptada a cada sector y acompañada de políticas que faciliten la conciliación, podría ser un buen punto de encuentro.

逐步减少工作时间,适应每个部门并辅以促进政策,可能一个很好交汇点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue el último acto de un amargo exorcismo de dos semanas, con el cual trataba de lograr un pacto de conciliación con su nuevo estado.

为期两周痛苦驱魔最后一幕,他试图新国家达成协议。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella no sólo se prestó al juego, sino que se compadeció íntimamente de él, pensando que debía estar muy asustado cuando concibió aquel extravagante recurso de reconciliación.

佩特娜·柯特不仅立即同意参加这场游戏,而且衷心怜悯自己情人,觉得他想出这种不太寻常方式,一定费了不少脑筋。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para Freud el sacrificio animal representaba el parricidio y el ritual era una demostración de remordimiento y necesidad de reconciliación… ejem bueno, ya sabemos que Freud tenía problemas con su papá .

对弗洛伊德来说, 动物祭祀代表弑父, 而仪式悔恨表现需要… … 咳咳,好吧,我们已经知道弗洛伊德父亲有问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

La visita del Papa es enormemente significativa para muchos feligreses en esta nación de mayoría católica, donde la Iglesia desempeña un papel destacado y activo en la construcción de la paz y la reconciliación.

教皇访问对这个天主教徒占多数国家许多教区居民来说意义重大,教会在建立方面发挥着突出积极作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Aunque también puede usarse para " alimentar los conflictos" , el organismo entiende que " la radio profesional modera los conflictos y las tensiones, impidiendo su escalada o propiciando conversaciones de reconciliación y reconstrucción" .

虽然它也可以用来“助长冲突”,但该组织明白, “专业电台缓冲突紧张局势,防止其升级或促进重建对话” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

“Negociación, mediación, conciliación, arbitraje... debemos intentarlo todo para resolver pacíficamente nuestros desencuentros”, dijo el Secretario General lamentando que vivimos en un mundo en el que la paz se encuentra debilitada y la violencia “campa a sus anchas”.

“谈判、调解、、仲裁… … 我们必须尽一切努力平解决我们分歧”,秘书长感叹我们生活在一个平被削弱、暴力“猖獗” 世界。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

" Mandela escogió la reconciliación sobre la venganza, la esperanza sobre la desesperación., tal y como afirmó en su inauguración presidencial cuando dijo: nunca, nunca más esta tierra hermosa volverá a experimentar la opresión de unos sobre otros" , destacó Ashe.

“曼德拉选择了而不报复,选择了希望而不绝望,正如他在总统就职典礼上所说那样:永远,永远不会再让这片美丽土地遭受彼此压迫, ” 阿什说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serapino, serasquier, serba, serbal, Serbia y Montenegro, serbio, serbo, serbocroata, serena, serenamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接