有奖纠错
| 划词

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组的三位成员(来自孟加拉国、菲律宾)席了研讨会。

评价该例句:好评差评指正

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

2个非政府组织的代发了言。

评价该例句:好评差评指正

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为济评估专门小组在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玉帛, 玉成, 玉带, 玉雕, 玉雕工人, 玉皇大帝, 玉茭, 玉洁冰清, 玉兰, 玉兰片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课

A veces se mezcla el vino con gaseosa o soda, es decir, con un refresco sin sabor.

有时会混合红酒说或者苏打水,也就说,一种没有味道

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y en esto, entró el labrador, que era de muy buena presencia, y de mil leguas se le echaba de ver que era bueno y buena alma.

这时,那个农夫进来了。他样子很,让人老远就可以看出他是心地极其善良人。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Habla con respeto, Sancho, de las cosas de mi señora -dijo don Quijote-, y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

“谈到我夫人时,你说话得有点礼貌,桑乔。”唐吉诃德说,“咱们就此打住吧,免得伤了事。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El hombre pensó que no podría jamás llegar él solo a Tacurú-Pucú, y se decidió a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque hacía mucho tiempo que estaban disgustados.

保利诺心想,他自个儿是无论如何也到了塔库鲁—普库镇。于是,他决定请他朋友阿尔维斯帮忙,尽管很久以前他们就伤了

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

可是,桑乔·潘萨却对主人说以为然。他说道:大人,我是个、安稳、本分人。我还有老婆孩子,所以我可以容忍所有挑衅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玉米粒, 玉米面, 玉米面糊, 玉米面辣椒肉馅饼, 玉米螟, 玉米穗, 玉米脱粒机, 玉米芯, 玉米须, 玉米油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接