有奖纠错
| 划词

Numerosos mandatarios pedían el fin de la exclusión racial.

许多代表呼吁解决种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los interesados a que respondan a su llamamiento.

我们呼吁所有有关方面倾听他的呼吁

评价该例句:好评差评指正

Túnez pide que haya más solidaridad en el mundo.

突尼斯呼吁世界团结。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos instando a que así se haga.

我们继续呼吁各国

评价该例句:好评差评指正

Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.

我们呼吁各方实行最大的克制。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional a sumarse a estos objetivos.

我们呼吁国际社会支持些目标。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.

因此,我呼吁成员们再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación pide que se refuerce esa colaboración.

我国代表团呼吁合作。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe refrendar ese llamamiento.

国际社会必须支持他的呼吁

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.

我们呼吁平等,己所不欲,勿施于人。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.

我们呼吁我们的邻国也

评价该例句:好评差评指正

Pidió a todas las partes interesadas que respetaran la soberanía del Líbano.

呼吁有关各方尊重黎巴嫩的主权。

评价该例句:好评差评指正

También pedimos a las Naciones Unidas que sigan desempeñando su importante papel.

我们还呼吁联合国继续发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a la comunidad internacional a que nos preste asistencia en esta esfera.

我们呼吁国际社会在些方面援助我们。

评价该例句:好评差评指正

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, pido al Gobierno de Etiopía que elimine esas restricciones.

我同呼吁埃塞俄比亚政府取消些限制。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo otro llamamiento al Gobierno para que aprobara el proyecto de constitución.

呼吁肯尼亚政府通过宪法草案。

评价该例句:好评差评指正

Aún albergamos la esperanza de que Israel escuche nuestro llamamiento.

我们仍希望以色列会接受我们的呼吁

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento en pro de su universalización.

我们呼吁实现各国普遍加入两项条约。

评价该例句:好评差评指正

Además, se pidió que se reforzara la capacidad de mediación en la Secretaría.

有人呼吁秘书处进行调解的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rouge, roulotte, round, roya, royalette, royalti, royega, royo, roza, rozable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说

¡Sería mucho más plausible que luchara por aplicarles un impuesto de importación!

征收罐头猪肉进口税倒更合适。"

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No se había atendido nuestro clamor.

我们的没有得到关注。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.

决议各成员国尽快立法,对逃亡主义进行坚决的遏制。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Marruecos ha reclamado frecuentemente el fin de lo que ellos consideran una ocupación española en Ceuta y Melilla.

摩洛哥经常结束们眼中西班牙对休达和梅利利亚的占领。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Quiero lanzar, en consecuencia, un mensaje de unidad, de serenidad y de estabilidad.

因此,我要大家共同团结、保持沉着、维护稳定。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Era un símbolo colectivo de humanidad, de enorme valentía, de condena y de apelación a una responsabilidad compartida.

它是人类的体象征,表示们的勇气、谴责还有共同承担的责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合

Ban también llamó al gobierno norcoreano a trabajar para la paz y la estabilidad de la península de Corea.

潘基文也北朝鲜要为朝鲜半岛的和平和建设贡献力量。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De ahí que organizaciones como el Observatorio de Ceuta y Melilla han estado pidiendo medidas contundentes al gobierno español.

因此,休达和梅利利亚观察站等组织一直在西班牙政府采取有力措施。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay que llamar a la acción, ¿no?

你必须采取行动,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合

El Secretario General condenó atentado y pidió una investigación.

秘书长谴责这起袭击事件并进行调查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El vicepresidente de Bolivia pidió la despenalización de la hoja de coca.

玻利维亚副总统古柯叶合法化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合

Yamamoto apeló a las partes a prevenir daños innecesarios a la población civil.

山本各方避免对平民造成不必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Como vemos, la mera convocatoria ya tiene consecuencias.

正如我们所看到的,仅仅一个就已经产生了后果。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合

El FMI reduce la meta de reservas y exige políticas más sólidas.

国际货币基金组织降低了储备目标并采取更强有力的政策。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Reino Unido persiste en su actitud de desoír el llamado a reanudar las negociaciones respecto de la disputa territorial.

英国坚持其态度,无视恢复领土争端谈判的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los sindicatos de la educación, agrupados en la CGT, evalúan la convocatoria a un paro nacional.

总工会中的教育工会正在评估全国罢工的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Papa Francisco pide a Hamas que libere a los rehenes retenidos en la Franja de Gaza.

教皇方济各哈马斯释放在加沙地带扣押的人质。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问题,各方在处理大规模难民移民的安置问题时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y expertos de la ONU piden que el apartheid de género se reconozca como un crimen contra la humanidad.

联合国专家性别种族隔离视为反人类罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合

" Hago un llamamiento a las autoridades de facto para que reviertan inmediatamente las políticas y directivas" , afirmó.

“我事实上的当局立即撤销政策和指令,”说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rozno, rozo, rozón, rroje, rromadizarse, rsdioastronomía, Ru, rúa, ruana, Ruanda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接