有奖纠错
| 划词

Lamentablemente, el Consejo de Seguridad, por razones bien conocidas, no ha podido hasta la fecha aprobar el proyecto de resolución, a pesar de todos lo comentarios que se escuchan respecto de la necesidad de poner fin a programas nucleares pacíficos realizados por otras partes.

令人遗憾的是,由于众所周知的原因,安全理事会能通过决议草——我们听到有人吵吵嚷嚷,认为需要停止其他方开展的和平核方

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


titirimundi, titiritaina, titiritana, titiritar, titiritero, tito, titración, titubante, titubar, titubeante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Entonces ¡qué algarabía la de los chicos, qué saltos y qué batir de palmas! Y la verdad era que luego, ya de mayores, comprendían que no era para tanto.

那时候,孩子们就吵吵闹闹,又跳又拍手!其实,等到后来,他们长大了,就会意识到并没有什么大不了

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

En los días ordinarios era difícil dormir allí con los gritos de los estibadores y el estruendo de las grúas del puerto fluvial, y los bramidos enormes de los buques en el muelle.

平日里,码头工人吵吵闹闹,河道港口吊车聋,轮船汽笛声也响彻云霄,在里很难睡得着觉。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Allá van todos cinco dando voces. No sé en qué paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y descansar de los trabajos pasados, se andaba alquilando.

尽管他一人拿着并不累赘,他们却五人吵吵闹闹地一起拿着走了。我不知道事情是怎 么了局,想必由那条倒霉毯子抵了各方账。那条毯子多年供人租用,已经到了应该安 息时候,现在样处置就合适得很了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.

我把眼睛凑在圆圆洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经过,女士们匆匆忙忙地上下楼,戴着礼帽父亲们、跑腿用人、送货搬运工、系着围裙门房、一边走路一边咳嗽邮递员,还有其他各种各样人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


título, título de sir, titundia, tiufado, tiuque, tixotropia, tixotropía, tixotropo, tiza, tizana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接