有奖纠错
| 划词

1.Es un lago navegable para buques de gran calado

1.这是一个可以通船只的湖泊.

评价该例句:好评差评指正

2.Al parecer el tonelaje era el criterio usado en aquella época para esos barcos, los buques militares, las cañoneras.

2.在那时,数明显是那些船只、那些军舰、炮艇的标准。

评价该例句:好评差评指正

3.El Convenio entrará en vigor 12 meses después de su ratificación por 30 Estados, que representen un 35% del tonelaje bruto de la flota mercante mundial.

3.《公约》将在合计总占世商船总35%的30个国家批准之后12个月生效。

评价该例句:好评差评指正

4.El Convenio entrará en vigor 12 meses después de su ratificación por 30 Estados, que representan el 35% del arqueo bruto de la flota mundial de buques mercantes.

4.《公约》在代表全世商船总数35%的30个国家批准后12个月生效。

评价该例句:好评差评指正

5.El Convenio entrará en vigor 12 meses después de la fecha en que un mínimo de 25 Estados, que representen un 25% del tonelaje bruto de la flota mercante mundial, hayan manifestado su consentimiento a estar sujetos a él.

5.公约将在合计总占世商船总25%的25个国家批准之后12个月生效,这些国家已经表示它们同意遵守公约的规

评价该例句:好评差评指正

6.Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

6.统是一个利用甚高频无线电的统,可用于确在波罗的海行的每一艘总超过300的船只的船名、位置、线、速、吃水和载运货物。

评价该例句:好评差评指正

7.Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

7.一些行政当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国规则确

评价该例句:好评差评指正

8.La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

8.海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的适用范围方面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总在500或以上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸外钻井装置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neumotórax, neuquiano, neur-, neura, neurado, neural, neuralgia, neurálgico, neurapófisis, neurastenia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.La guerra se luchará en resistentes plataformas de combate de alto tonelaje y los combates se parecerán más a un enfrentamiento naval que a uno aéreo, con campos de batalla tridimensionales.

空战争就是以这样的大吨位、长续的作战平台为基础,这种战争方式战而不是空战,只是战场由战的二维变成了空的三维。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neurobiólogo, neuroblasto, neuroblastoma, neuroblastos, neurocele, neurocirugía, neurocirujano, neurocráneo, neuroendocrinología, neuroepitelio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接