有奖纠错
| 划词

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

均比率很低。

评价该例句:好评差评指正

No puede garantizarse la seguridad de los acusados, los testigos o el personal judicial.

此类审判的被告、证的安全没有保障。

评价该例句:好评差评指正

También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.

在7月份,塞尔维亚也受到法庭工作员的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Éstos capacitan a magistrados y personal judicial timorense y ejercen sus funciones en los tribunales de distrito.

他们培训东帝汶法院法职业员,并作为各县法院行事。

评价该例句:好评差评指正

Los sueldos insuficientes del personal judicial, y en particular de los jueces, son otro aspecto del problema.

,尤其是法官薪金低,也是种情况的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

La Junta que administra los tribunales lleva un registro de las actividades externas, que puede consultarse en el Tribunal.

管理法庭的委员会保存职务之外的活动清单,份清单可在法庭上开放查阅。

评价该例句:好评差评指正

Se capacitó a 450 funcionarios de justicia bajo la égida del programa provisional de capacitación para el poder judicial del Afganistán.

在阿富汗临时训练方案之下接受训练。

评价该例句:好评差评指正

La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.

在贿赂犯罪中涉及也构导致更严重的刑罚的加重情形。

评价该例句:好评差评指正

Veinticinco de los funcionarios entrenados capacitaron a su vez a 150 funcionarios durante la etapa 1 de la iniciativa de justicia provincial.

其中有25名受训员开始在临时议第一阶段期间对150名进行训练。

评价该例句:好评差评指正

Preocupaba que el poder judicial no fuera suficientemente consciente de la gravedad de la amenaza que suponía el tráfico ilícito de esas especies.

一个令关注的方面是对贩运动植物所构的威胁的严重性认识不足。

评价该例句:好评差评指正

Dos de los cursos iban específicamente dirigidos a jueces brasileños y europeos, respectivamente, y trataron sobre los peligros industriales y la responsabilidad civil y penal.

分别为巴西和东欧的法官举办的两个讲习班专门为而设计,讨论工业废料以及民事和刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, si se divide el número de efectivos judiciales estrictamente por el número de habitantes, se obtiene un coeficiente del 0,000027, que es excesivamente bajo.

如果将纯粹数除以口总数,所得比率为0.000027,低得非常过分。

评价该例句:好评差评指正

Para los profesionales de la justicia penal que se enfrentan a las formas modernas de la delincuencia organizada y el terrorismo, la cooperación internacional se ha convertido en una necesidad.

因此,面临现代有组织犯罪和恐怖主义,刑事现在必须借助于国际合作。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno, con el apoyo de la comunidad internacional, debería establecer un mecanismo para tratar de poner fin a la intimidación y la violencia contra testigos y miembros del poder judicial.

政府应当在国际社会的支助下建立一个机制,解决对和证实施恫吓和暴力的问题。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales no funcionan en los condados, con el resultado lamentable de que los criminales arrestados son liberados después del período obligatorio dictado por la ley dentro del cual deben comparecer ante un magistrado.

各州法院已瘫痪,因此,当罪犯被捕,羁押超过了法定的时限之后,不得不遗憾地将他们释放,因为法律规定必须在时限之内将罪犯提交当地治安法官或

评价该例句:好评差评指正

Convencidos de la necesidad de combatir la delincuencia organizada, los países del Golfo han aunado esfuerzos y han puesto en marcha campañas de comunicación y actividades de capacitación dirigidas a la policía y el personal judicial.

海湾国家一致认为必须消灭有组织犯罪并已经开始协同努力,启动了宣传运动,培训警察和

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF apoya iniciativas para garantizar que los funcionarios gubernamentales, como trabajadores sociales, agentes de policía, funcionarios judiciales, etc., tengan la capacidad y la formación necesarias para ocuparse debidamente de los casos relacionados con los niños.

儿童基金会支持采取行动,确保政府官员以及社会工作者、警察、和其他掌握能力和技术,妥善处理涉及儿童的案件。

评价该例句:好评差评指正

El poder judicial no está sometido al control del Estado y, por esa razón, el Estado no puede ejercer su influencia ni hacer afirmaciones o dar seguridades en nombre del poder judicial respecto de la conducta de ningún funcionario judicial.

法机构不受国家控制,因此国家不能影响,也不能代表法机构承诺或保障任何的行为。

评价该例句:好评差评指正

El programa procura fortalecer la lucha contra la impunidad, promover la independencia del poder judicial y fomentar una mejor administración de la justicia mediante, entre otras cosas, la capacitación de personal judicial y el desarrollo de la información jurídica.

方案的目的是要设法加大同有罪不罚现象做斗争的力度,增进法机关的相互依赖,并主要通过的培训和法律信息的完善改善法管理。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma, los agentes del orden público estarían obligados por ley a conceder el trámite debido a todas las denuncias presentadas o por presentar, impidiendo de esa manera que la violencia en el hogar sea considerada como si fuera un caso privado.

样一来,就必须依照法律要求受理所有的控诉,从而使家庭暴力不再被看作是私的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奶制的, 奶制品销售处, 奶嘴, , 奈何, , 耐烦, 耐寒, 耐寒的, 耐旱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接