El vasto movimiento de solidaridad que generó sigue siendo algo sin precedentes.
它也引起了史无前巨大声援。
La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.
际社会、联合
、各
政府和商业机构,以及人道主义机构从四面八方给予
支持和同情也是史无前
。
Por lo tanto, la Unión Europea celebra el reconocimiento sin precedentes de la responsabilidad de la comunidad internacional de proteger a las poblaciones de la amenaza de genocidio, crímenes de guerra, depuración étnica o crímenes de lesa humanidad.
因此,欧盟欢迎史无前地承认
际社会有保护居民免遭种族灭绝、战争罪行、种族清洗或反对人类罪
威胁
责任。
Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.
我们在实体际人道主义法和
际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先
——确立了给人留下深刻
象且史无前
判
。
Agregó que la retirada prevista de Israel, si bien sería parcial y se realizaría en condiciones establecidas en gran medida por el ocupante, era un paso positivo que sentaba precedentes y que la comunidad internacional no podía dejar de apoyar.
他还说,以色列按计划撤出虽然是部分撤出,而且基本上是按照占领者所定条件进行,但这仍不失为一个史无前积极步骤,
际社会只应表示支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。