有奖纠错
| 划词

Su conducta me pareció sospechosa y mandé que le vigilaran.

我觉得他行动,就派人监视他。

评价该例句:好评差评指正

Al notificar una transacción sospechosa deberán mencionarse asimismo los motivos de la sospecha.

在关于交易报告中,还应提到认定交易由。

评价该例句:好评差评指正

Se detalla a continuación las últimas denuncias de operaciones sospechosas.

有关交易最新报告如下。

评价该例句:好评差评指正

Me siguieron un tipo muy sospechoso.

有个形迹家伙着我。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios de inmigración vigilan las entradas de Palau de personas sospechosas.

移民官员随时注意人进入帕劳。

评价该例句:好评差评指正

Se intercambian datos de inteligencia sobre sospechosos y grupos y sus actividades.

交流关于人员和集团及其活动情报。

评价该例句:好评差评指正

No se consideran sospechas las transacciones indicadas en el párrafo 3 del presente artículo.

本条第3款交易不视作交易。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha no se ha determinado la existencia de transacciones sospechosas.

到目前为止,尚未发现交易。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.

转送警方所有交易报告案件都正在由警方进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Las personas sospechosas son objeto de seguimiento desde el momento en que llegan a territorio nacional.

人员只要一踏入国土,就会被

评价该例句:好评差评指正

Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.

警察股收到了关于处贩运活动受害者特别指示。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hasta el momento ningún banco ha comunicado al Banco Central casos de transacciones sospechosas.

但到目前为止,还没有任何银行与西非银行联系,报告交易。

评价该例句:好评差评指正

Para sospechar de determinadas personas como autores, es necesario determinar los crímenes internacionales cuya responsabilidad cabría imputarles.

为了指出具体人士为行为人,必须界定他们可能要负责国际罪行。

评价该例句:好评差评指正

Además, sírvanse indicar el número de informes de transacciones sospechosas que han desembocado en investigaciones, enjuiciamientos o condenas.

此外,请说明已对多少交易报告进行调查、起诉和/或定罪。

评价该例句:好评差评指正

En otros países, sólo los envíos sospechosos se remiten a laboratorios tanto internos de las aduanas como externos.

而在其他国家里,只有船运才移交海关内外实验室检验。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se están investigando casos sospechosos en los que hay motivos para considerar que se deben congelar los bienes.

由认为应冻结案件,目前正在检查中。

评价该例句:好评差评指正

La policía realiza comprobaciones de seguridad en caso de sospecha o cuando se informa de la existencia de irregularidades.

情况或据报违反则情况时,警察进行这种安全检查。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los investigadores pueden solicitar estados de cuentas bancarias correspondientes a un período anterior a una transacción sospechosa.

因此,调查人员可要求获得在一项交易之前一段时间内银行对账单。

评价该例句:好评差评指正

En las más recientes revisiones de presupuestos, la UNOPS aumentó la reserva para cuentas incobrables a 2,8 millones de dólares.

在最近预算订正中,项目厅将账款增加到280万美元。

评价该例句:好评差评指正

No se han descubierto en las instituciones financieras de Armenia casos que dieran lugar a sospechas de financiación del terrorismo.

在亚美尼亚金融机构中尚未发现任何资助恐怖主义案例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天文, 天文的, 天文观测, 天文馆, 天文数字, 天文数字般的, 天文台, 天文学, 天文学的, 天文学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Quien juega con fluidos de dudosa procedencia.

那些爱用可疑液体

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

¿No es sospechoso que lo atemorice que traiga a terceras personas?

,您就害怕,这不可疑吗?

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚眼睛 (精选片段)

Además, nadie ha visto ni oído nada sospechoso.

另外也没有任何看到听到有可疑事情。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo mueve la ambición y también una oscura fidelidad.

激励他是向上爬野心和一种可疑效忠感。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para identificar a las brujas y hacerlas confesar, se sometía a las sospechosas a todo tipo de torturas.

为了识别女巫,让她们忏悔,一切可疑都被施以刑罚。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克《一个难以置信悲惨故事》

No encontró una mínima fisura en la conducta de la nieta, ni se acordó de la existencia de Ulises.

她在埃伦蒂拉举动中找不到一点可疑痕迹, 更没有想到乌里塞存在。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Yo también tuve claro, como Marcela, que en una sociedad patriarcal ser mujer e independiente era raro y sospechoso.

我也很清楚,像马赛拉一样,在父权社会中既成为女又彰显独立,是奇怪且可疑

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Alguien ha intentado contratarlo en una compañía que parece un poco, bueno, sospechosa?

有没有试图在一家看起有点可疑公司雇用你?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta expresión se utiliza para describir que hay algo extraño o sospechoso en una situación o un asunto.

此表达式用于描述情况或问题中存在奇怪或可疑东西。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En cambio, el sospechoso negocio de mulas, que tanto había dañado su reputación, parecía ser el único honesto que había tenido jamás.

另一方面,那桩可疑骡子,对他名誉造成了如此大损害,似乎是他做过唯一诚实

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El cuarto tratado es sobre el fraile de la Merced, un religioso atípico que pasa el día fuera del convento, en negocios dudosos y con " mujercillas" .

第四章是关于售卖赎罪券修士,他是一位非典型修士,整天呆在修道院以外,做着可疑,和“小娘儿们”在一起。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Me bastaría con decir que el servicio ha visto algo raro en su comportamiento para que esas fichas saliesen a la luz y su esposa se enterase de todo.

我只要说员工看到您举止可疑,那么这些日期可就见光了,您夫可就什么都知道了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Eran voces jóvenes, supuse que serían los soldados a cargo de custodiar la estación e intenté no pensar en que probablemente tendrían órdenes expresas de disparar sin miramientos ante cualquier sospecha fundada.

听嗓音都很年轻,我想可能是负责监视火车站那些士兵。我强迫自己不去想他们是否得到了特殊授权,对任何可疑员都可以直接开枪。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En todo caso, el factor principal contra el doctor Juvenal Urbino era su parecido más que sospechoso con el hombre ideal que Lorenzo Daza había deseado con tanta ansiedad para su hija.

无论如何,反对胡维纳尔·乌尔比诺医主要因素是他与洛伦佐·达萨 (Lorenzo Daza) 急切希望女儿拥有理想男相像程度非常可疑

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Alena Douhan, la relatora especial sobre el impacto negativo de las medidas coercitivas unilaterales, pidió a las autoridades estadounidenses que levanten las sanciones, que son, según ella, jurídicamente dudosas, o que concedan rápidamente las correspondientes licencias de exportación.

单方面强制措施负面影响问题特别报告员阿莱娜·杜汉,呼吁美国当局解除制裁,据她说这在法律上是可疑,或迅速给予相应制裁出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天诛地灭, 天竺, 天竺葵, 天主教, 天主教的, 天主教的教义, 天主教教义, 天主教徒, 天主经, 天资,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接