有奖纠错
| 划词

Los manifestantes gritaban consignas en contra de la reforma laboral.

游行人大口号反对劳工改革。

评价该例句:好评差评指正

Ahora era preciso pasar de los eslóganes a la acción sobre el terreno.

这方面工作,现在不能继续停留在口号上,而应当采取有意义实际行动。

评价该例句:好评差评指正

La paz no se establece mediante consignas, sino merced a un análisis concreto de la situación.

和平不是靠口号得来,而是靠对形势具体分析。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas normativas y una mejor gobernanza se han convertido en consignas en todo el mundo en desarrollo.

改革政策和改善施政变成了所有发展中国家口号

评价该例句:好评差评指正

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”口号而导致捐助者袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

,这种对话不是一个空洞口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活现实。

评价该例句:好评差评指正

Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.

当走到古电视台摄制组摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母旗帜,高呼反美口号

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, seamos fieles a la consigna de que la cooperación es apreciada al hablar de la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la prevención de los conflictos.

因此,让我们谨守“赞赏合作”口号,这也是对非政府组织预防冲突贡献肯定。

评价该例句:好评差评指正

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行意识形态包装和反复口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营悲惨现实。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la eliminación de los hábitos de corrupción va más allá de una simple campaña moral o una mera repetición de consignas, como sucede en el caso de muchos gobiernos.

因此,消除腐败行径不仅仅是像有些国家政府所做那样,只开展道德宣传或者提一些口号

评价该例句:好评差评指正

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号决定了共同标识(涂鸦式标识),供联合国系统各组织使用。

评价该例句:好评差评指正

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定儿童权利公然侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”口号下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动一部分,新闻部提《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订“2015”图案。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作对其产生影响决定,救济和社会服务部在“没有我们参与,不能作关于我们决定”口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾人参与。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过漫长道路,指现在该是实际落实世界土著人民国际十年口号——“采取合作行动”时候了。

评价该例句:好评差评指正

Además de proporcionar información sobre acontecimientos importantes, como la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial y la reunión de Mauricio sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Departamento trabajó con la Oficina de la Campaña del Milenio para iniciar una nueva campaña encaminada a generar apoyo para los objetivos de desarrollo del Milenio, con un logotipo especialmente diseñado y el lema “cumplir la promesa”.

除了提供关于重大相关事件资料以外,例如全球契约领导人峰会和关于小岛屿发展中国家可持续发展问题毛里求斯会议,新闻部还与千年宣传办公室一道发起一次新宣传活动,促进为千年发展目标提供支助,专门设计了一个标志和口号“信守诺言”。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos de los aquí presentes querían activar la Corte Penal Internacional y explotar el problema de Darfur como un simple pretexto, a pesar de que saben que explotar así los problemas de los pueblos y lucrar con las crisis y los conflictos sólo en aras de beneficios políticos y de una posición negociadora no tiene nada que ver con la justicia ni con la humanidad, mucho menos con la preservación de la legitimidad internacional y de la paz y la seguridad internacionales, así como todos los demás lemas y títulos que se esgrimen.

但是,这里一些人想要动用国际刑事法庭,把达尔富尔问题当作纯粹借口,尽管知道只是为了政治好处和作交易而如此利用人民关切问题从危机和冲突中牟利同正义和人道毫无关系,更不用说维持国际法统和国际和平与安全,以及其他这类口号和标语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


批评, 批评的, 批评家, 批评者, 批纱礼, 批示, 批示器, 批示性的, 批文件, 批语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国际劳动节特辑

Estoy seguro que ya conocías este lema, pero, ¿sabías su origen?

我觉得你肯定听过这个口号,但是你知道它从哪来吗?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Un lema es como un eslogan.

座右铭就像口号

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ah, y no olvidéis gritar " Pollo para cenar" cuando ganéis una partida, ¡es el himno de victoria oficial!

别忘了,当赢得时候,一定要喊:“大吉大利,今晚吃鸡(完整西语:¡A ganar, a ganar, pollo para cenar! )”,这是官方胜利口号

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De hecho, el gobierno lanzó el eslogan " Spain is different" en 1948 para atraer al turismo.

事实上,政府在1948年就推出了“西班牙与众不同”口号来吸引旅游业。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Su conocido eslogan " Just Do It" nos interpela emocionalmente y, de repente, sentimos que podemos conquistar el mundo.

他著名口号“Just Do It” 在情感上挑战我们,突然间,我们感觉我们可以征服世界。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, en una campaña publicitaria, Bumble lanzó el siguiente eslogan: life is short text him first.

例如,在一次广告活动中,Bumble 推出了以下口号:人生苦短, 先给他发短信。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8合集

El lema por Santa Cruz obtuvo el 46,5% de los sufragios y consagró a su candidato más votado como el gobernador electo.

圣克鲁斯口号获得了46.5%选票, 并任命其得票最多候选人为当选州长。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" La patria no se vende" y " Paro general" fueron algunas de las consignas que cantaban los autoconvocados frente al Congreso.

“国家是不卖” 和“总罢工” 是自发召集人们在国会前高喊口号

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2合集

Bajo el lema " Nosotros podemos, yo puedo" , este año Naciones Unidas está defendiendo una mayor prevención y control de la enfermedad.

在“我们能, 我能” 口号下,今年联合国正在捍卫加强对疾病预防和控制。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las presidentas de Harvard, MIT y Penn evitaron condenar los cantos discriminatorios y el llamamiento al genocidio contra estudiantes judíos en sus campus.

哈佛大学、麻省理工学院和宾夕法尼亚大学长避免园内针对犹太学生歧视性口号和种族灭绝呼吁。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al conversar con él, uno siente virtualmente que no está tratando en absoluto con él como persona, sino con eslóganes, consignas y cosas por el estilo que se han apoderado de él.

与他交谈, 无形中让人感觉根本不是在把他当作一个人来对待,而是在用一些口号口号之类东西来对待他。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para 1914 España ya participó en una exposición turística en Londres con el eslogan de " Sunny Spain" y posteriormente, se celebraron varias exposiciones internacionales e iberoamericanas en Barcelona y Sevilla.

到1914年, 西班牙已经参加了在伦敦举行旅游展览, 口号是“阳光西班牙”,后来又在巴塞罗那和塞维利亚举办了一些国际展览和伊利亚美洲展览。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Sé que es fácil decirlo, y también sé que no es nada fácil hacerlo en estas circunstancias: organizarse cada uno en su trabajo, en su casa, con su familia, o con sus hijos.

我知道喊口号很容易,但是在目前情况下,将语言付诸行动却是非常困难:我们应在工作中,在家庭里,和家人孩子一起行动起来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La certidumbre de que por fin peleaba por su propia liberación, y no por ideales abstractos, por consignas que los políticos podían voltear al derecho y al revés según las circunstancias, le infundió un entusiasmo enardecido.

他相信他终归是为自身解放、而不是为抽象理想和口号进行战斗(政客们善于根据情况不断变换这些口号),所以充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7合集

Bajo el lema, una vida, un hígado, la campaña de 2023 de la Organización Mundial de la Salud recomienda reducir el consumo de alcohol, conseguir un peso saludable, tratar la hipertensión y controlar la diabetes para tener un hígado sano.

世界卫生组织 2023 年运动以“一个生命,一个肝脏” 为口号,建议减少饮酒、实现健康体重、治疗高血压和控制糖尿病, 以保持肝脏健康。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Fragmento 6: Y no hay que olvidar la cantidad de anuncios a los que estamos expuestos a diario, es imposible evitar relacionar empresas y marcas con eslóganes que tenemos grabados en nuestras mentes o con melodías pegadizas que hemos escuchados miles de veces.

片段6:我们不能忘记我们每天接触到广告数量,无法避免将公司和品牌与我们记在脑海中口号或我们听过数千遍朗朗上口旋律联系起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


霹雳, 霹雳舞, , 皮袄, 皮包, 皮包公司, 皮包骨, 皮背袋, 皮鞭, 皮便鞋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接