有奖纠错
| 划词

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

中,考古学家现了金字塔的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够青年人潜力的社会,就更适合于实现进步、展以及繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,他们的潜能。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,全球化的潜力来造福全人类。

评价该例句:好评差评指正

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来这一潜力。

评价该例句:好评差评指正

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行遗体的工作,并且随后将遗体运到科威,通过DNA检测其他法检查对遗体进行鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分其学习潜力。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,可为山区养护及展提供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的

评价该例句:好评差评指正

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域的采矿公司建立了联系,以投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续新的供资来源以资助技术合作。

评价该例句:好评差评指正

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行的“新雇佣军”,其征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的(例如在塞拉利昂赤道几内亚)。

评价该例句:好评差评指正

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常进行在不同国家制度中进行类似的大型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、其他相关任务。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了青年一代的潜力,国家青年展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能力,获得职业技术技能以及开展创业方案。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,来自展中国家的科学工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

评价该例句:好评差评指正

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作筹集国外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产出口构成方面的部门失衡问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对抗性, 对空, 对口, 对垒, 对立, 对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Una vida para descubrir un pequeño tesoro.

小宝藏的生活。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

No lo sé. Recortamos sucesos a ver si se me ocurre algo.

我们正在看小报的东西,找找有什么值得的题材。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Acompañanos a conocer 10 lugares imprescindibles en la provincia de Salta.

让我们一起去萨尔塔省的10个不可错过的的地方。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una forma de empezar a ayudar es desarrollando nuestra empatía, solidaridad y cooperación.

能够提供帮助的一个方法就是我们的同理心,实现团结合作。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otra cuestión fascinante es que, por el momento, lo que se excavó es muy poco en términos relativos.

另一个有意思的问题是,已经的东西对来说数量非常少。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Finalmente, 100 años después de la excavación inicial, los dos países llegaron a un acuerdo.

最终,在初次100年后,两国达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Unos cuarenta mil (40.000) objetos fueron descubiertos en el lugar, entre ellos un cementerio de unos treinta (30) barcos bizantinos.

在此处约有4万件古物被,其中包括一座内有约30艘拜占庭帝国船只的古墓。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Él nos descubre el pasado para comprender lo que somos y lo que las sociedades antiguas y actuales tenemos en común.

他为我们过去,让我们了解自己,了解古代社会和现代社会的共同点。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como Palenque, donde se cree que buena parte de las esculturas aún no se han descubierto y están bajo la selva.

伦克遗址,据说还有一大部分雕塑掩藏在丛林之下,尚未被

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tienes que olvidar todo lo aprendido en el mundo de la superficie y llegar a mayor profundidad para descubrir tus instintos atlantes.

你要完全忘记陆地上所学的一切,往深处,将你的亚特兰蒂斯本能挥到极致。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

11. La música inspira para escribir mejor, así que no te cortes y escucha tus temas favoritos a todo volumen, o aprovecha para descubrir nuevas melodías.

11.音乐可以激你的写作灵感,因此不要拘谨,放最大声来听你最爱的音乐,或者一些新的音乐。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se cree que buena parte de los edificios y construcciones que quedaron debajo de las cenizas todavía no fueron descubiertas, por lo que es una incógnita con qué más podemos encontrarnos.

据说很大一部分建筑和房屋都遗留在火山灰之下,尚未被出来,因此我们还能现什么仍是未知数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对日点, 对审的, 对生, 对手, 对手的, 对数, 对他工作很有意见, 对台戏, 对调, 对头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接