有奖纠错
| 划词

1.Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

1.发掘,考古学家发现了金字塔的秘密。

评价该例句:好评差评指正

2.Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

2.能够发掘青年的社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

评价该例句:好评差评指正

3.Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

3.该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其发掘他们的能。

评价该例句:好评差评指正

4.Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

4.因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的来造福全类。

评价该例句:好评差评指正

5.Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

5.正在通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来发掘这一

评价该例句:好评差评指正

6.Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

6.正在继续进行遗体的发掘工作,并且随后将遗体运到科威特,通过DNA检测和其他法检查对遗体进行鉴定。

评价该例句:好评差评指正

7.Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

7.即使儿童在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起的智障碍,他们也往往不能充分发掘其学习

评价该例句:好评差评指正

8.El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

8.全球环境基金有很大的,可为山区养护及发展提供大量金融资源;但此项未得到很好的发掘

评价该例句:好评差评指正

9.También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

9.在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动确定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

10.Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

10.这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。

评价该例句:好评差评指正

11.Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

11.在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。

评价该例句:好评差评指正

12.Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

12.为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常进行在不同国家制度进行类似的大型调查所需要的各种专长才组成,并拥有必要的行政权去执行调查、搜查、和其他相关任务。

评价该例句:好评差评指正

13.Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

13.为了发掘青年一代的,国家青年发展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能,获得职业和技术技能以及开展创业

评价该例句:好评差评指正

14.Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

14.因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展国家的科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

评价该例句:好评差评指正

15.Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

15.国家发展战略是动员国内有关各参与并加强国际经济合作和筹集国外私资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长,以及通过政策来解决国内生产和出口构成面的部门失衡问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鸡形目, 鸡形目的, 鸡胸, 鸡鸭店, 鸡眼, 鸡子, , 积存, 积德, 积肥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

1.Una vida para descubrir un pequeño tesoro.

一段小宝藏的生活。

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
不良教育

2.No lo sé. Recortamos sucesos a ver si se me ocurre algo.

我们正在看小报的东西,找找有什么值得的题材。

「不良教育」评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

3.Acompañanos a conocer 10 lugares imprescindibles en la provincia de Salta.

让我们一起去萨尔塔省的10个不可错过的的地方。

「Viajes Tips 阿根廷旅游 」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

4.Una forma de empezar a ayudar es desarrollando nuestra empatía, solidaridad y cooperación.

能够提供帮助的一个方法就是我们的同理心,实现团结合作。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

5.Otra cuestión fascinante es que, por el momento, lo que se excavó es muy poco en términos relativos.

另一个有意思的问题是,已经的东西相对来说数量非常少。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
全球热点

6.Unos cuarenta mil (40.000) objetos fueron descubiertos en el lugar, entre ellos un cementerio de unos treinta (30) barcos bizantinos.

在此处约有4万件古,其中包括一座内有约30艘拜占庭帝国船只的古墓。

「全球热点」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.Finalmente, 100 años después de la excavación inicial, los dos países llegaron a un acuerdo.

最终,在初次100年后,两国达成了协议。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂尔公主演讲精选

8.Él nos descubre el pasado para comprender lo que somos y lo que las sociedades antiguas y actuales tenemos en común.

他为我们过去,让我们了解自己,了解古代社会和现代社会的共同点。

「西班牙莱昂尔公主演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

9.Como Palenque, donde se cree que buena parte de las esculturas aún no se han descubierto y están bajo la selva.

例如帕伦克说还有一大部分雕塑掩藏在丛林之下,尚未

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

10.Pensé en viejos minerales preciosos escondidos bajo la tierra, esperando a que alguien los encontraría, que alguien los desenterrara.

我想象着那些埋藏在地下的古老珍贵矿,它们如同等待现的宝藏,期盼着有人能将它们出来。机翻

「Más que Historias - Stories to Improve your Spanish」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

11.Tienes que olvidar todo lo aprendido en el mundo de la superficie y llegar a mayor profundidad para descubrir tus instintos atlantes.

你要完全忘记陆地上所学的一切,往深处,将你的亚特兰蒂斯本能挥到极致。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古

12.Heracleópolis Magna, la gran desconocida, es un tesoro arqueológico desenterrado por arqueólogos españoles, revelando secretos  fascinantes de una civilización antigua.

赫拉克利奥波利斯·麦格纳, 这座鲜为人知的古城,是西班牙考古学家出的考古瑰宝,揭示了古老文明的迷人秘密。机翻

「Fundación Palarq 考古现」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

13.En este recorrido, vamos a sumergirnos en el corazón de la ciudad capital de Antioquia y descubrir juntos por qué este lugar es un tesoro colombiano.

在这次旅行中,我们将深入安蒂奥基亚省首府的中心,一起这里为什么是哥伦比亚的瑰宝。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

14.11. La música inspira para escribir mejor, así que no te cortes y escucha tus temas favoritos a todo volumen, o aprovecha para descubrir nuevas melodías.

11.音乐可以激你的写作灵感,因此不要拘谨,放最大声来听你最爱的音乐,或者一些新的音乐。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂尔公主演讲精选

15.El impacto de su actividad es evidente en miles de jóvenes a los que la fundación acompaña para mejorar su formación, encontrar su talento, ampliar su mirada.

其活动对数千名年轻人产生了深远的影响,基金会陪伴他们提升教育,才能,拓宽视野。

「西班牙莱昂尔公主演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古

16.Las excavaciones en Heracleópolis Magna han  sido una empresa monumental en un yacimiento de más de 160.000 metros cuadrados, uno  de los más grandes de Egipto.

在赫拉克利奥波利斯的大规模是一项宏伟的工程,面积超过16万平方米,是埃及最大的之一。机翻

「Fundación Palarq 考古现」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

17.Se cree que buena parte de los edificios y construcciones que quedaron debajo de las cenizas todavía no fueron descubiertas, por lo que es una incógnita con qué más podemos encontrarnos.

说很大一部分建筑和房屋都留在火山灰之下,尚未出来,因此我们还能现什么仍是未知数。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古

18.Durante estas tres campañas de excavación, Pericot recoge y estudia todo el material prehistórico así como las borde 6.000 plaquetas grabadas que constituyen el conjunto de arte amueblo más importante de Europa.

在这三次期间,佩里科特收集并研究了所有史前材料, 以及那6000块雕刻的石板, 这些石板构成了欧洲最重要的穆尔西亚艺术集合。机翻

「Fundación Palarq 考古现」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古

19.Pues bien, esta ciudad fue  redescubierta en 1966 por un equipo de españoles, convirtiéndose en el primer yacimiento  egipcio, después de la campaña de salvamento de Nubia, excavado por investigadores de España.

于是,这座城市于1966年一支西班牙团队重新现,成为努比亚抢救运动后首个由西班牙研究人员的埃及机翻

「Fundación Palarq 考古现」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古

20.Este templo  fue descubierto por el arqueólogo suizo Édouard Naville a finales del siglo XIX, pero fue  excavado por Petrie en 1904 y por los arqueólogos españoles desde 2014 hasta la actualidad.

这座神庙由瑞士考古学家爱德华·纳维尔于19世纪末现,但直到1904年才由皮特里进行,自2014年起至今则由西班牙考古学家接手挖掘工作。机翻

「Fundación Palarq 考古现」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


积聚, 积聚财富, 积累, 积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接