En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国南美洲的国际机场。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在回顾的各项原则而加强团结。
Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.
例如,在日本,没有适当劳工法的保护,结果将泰国、菲律宾、韩国、东欧南美的妇女儿童贩运到日本从事性行业的做法激增。
Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.
亚洲其他地区也有增长,扩大了2千万吨,南美的生产能力增长800吨,中东的生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著的增长幅度。
Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.
3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案的区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美洲冰川的影响。
El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.
巴西致力于加强与它在我们区域中的主要伙伴——阿根廷——的战略联盟及在我们通过南锥体共同市场(南方市场)获得经验的上促进一个繁荣、一体化的政治上稳定的南美。 我们将不遗余力地努力在经济政治领域中促进南方市场。
Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.
为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲太平洋的实用垂直探测器重新传输服务。
Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.
要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美南美的国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,促进特派团与该地区主要部队派遣国的媒体的沟通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。