Nuestro país no posee armas químicas, pero tenemos un parque industrial químico y petroquímico importante.
我国并不拥有化学武器,但我国拥有重要的化学石油化学
业生产基地。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,强与私营部门的伙伴关系,制定与化学
业
制药
业的行为守则,并与从事前体合法贸易的公司
强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当强与私营部门的伙伴关系,制定与化学
业
制药
业的行为守则,并与从事前体合法贸易的公司
强合作,例如,通过实行“了解客户”原则。
Los gobiernos de los países de América Latina y el Caribe que aún no lo hayan hecho deben alentar a sus autoridades encargadas de la fiscalización de precursores a que procuren el apoyo activo de la industria química en sus actividades relativas a la ejecución de la ley.
拉丁美洲勒比国家政府中尚未鼓励本国负责监管前体化学品的机关在执法
作中积极支持化学
业的,应当这样做。
Los Estados informaron también acerca de la organización de entregas vigiladas, el intercambio de información, el establecimiento de relaciones de cooperación con las industrias química y farmacéutica y la adopción de procedimientos para detectar y denunciar la utilización de productos químicos sustitutivos y nuevos métodos de fabricación de drogas ilícitas.
各国还报告采取了行动执行控制下交付,交换情报,与化学
业
制药
业建立合作,
及通过一定的程序发现
报告使用替代化学品的情况
非法药物制造新方法。
Los Estados informaron también de que habían adoptado medidas para organizar entregas vigiladas, compartir información, establecer relaciones de cooperación con la industria química y farmacéutica y adoptar procedimientos para identificar la utilización de productos químicos sustitutorios o de nuevos métodos en la fabricación de drogas ilícitas, así como para informar al respecto.
各国还报告说采取了行动执行控制下交付,交换情报,与化学
业
制药
业建立合作,
及通过一定的程序发现
报告使用替代化学品的情况
非法药物制造新方法。
Los gobiernos, si todavía no lo hacen, deben apoyar el establecimiento de estrechas relaciones de colaboración entre las autoridades encargadas de la fiscalización de los productos químicos y la industria química para elaborar códigos de conducta y procedimientos de actuación del sector e intensificar la cooperación para aumentar la eficacia de las medidas fundamentales de fiscalización de los precursores químicos.
尚未支持在其化学品管制机关化学
业之间建立合作伙伴关系的政府应支持建立这种关系,
便制订行业行为规范
程序,并
强合作
增进对前体化学品的关键管制措施的效
。
Cuando se dio por terminado el proyecto había una desaceleración del crecimiento nuclear y exceso de capacidad de reprocesamiento, se había apagado el entusiasmo europeo por organizaciones internacionales como Eurochemic, las industrias químicas nacionales de los países miembros preferían llevar a cabo sus propios experimentos con ayuda del respectivo gobierno, y el hecho de que Eurochemic dependiera de muchos gobiernos para la financiación y la adopción de decisiones le hacía particularmente difícil competir en un negocio que ya era de por sí difícil y competitivo.
在项目终止时,由于核增长正在减缓
后处理生产
过剩,欧洲对欧洲辐照燃料化学处理公司这样的国际组织的兴趣已经淡化,成员国的国家化学
业更倾向于在其政府支助下开展自己的实验,而欧洲辐照燃料化学处理公司对多国政府资助
决策的依赖使其很难在一个严峻的竞争性业务中进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。