1.El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
1.良资关系在工业发展中
作用。
14.Las políticas relativas al mercado de trabajo deberían también promover y apoyar a las instituciones, incluidos los sistemas de regulación de empleo, formación profesional, seguridad social y relaciones industriales, que pueden influir en las decisiones laborales individuales.
14.动市场政策也应当促进和支持种种体制,包括就业管理、职业培训、社会保障和可能影响个人就业决定
资关系体制。
15.Numerosas mujeres piden asesoramiento a los centros de género, especialmente sobre cuestiones relativas al divorcio, la autosuficiencia económica y las pensiones alimenticias para los hijos después del divorcio, el empleo y las relaciones laborales y el acoso sexual.
15.许多妇女都征求两性问题中心意见,尤其是在遇到离婚、自
自给和离婚后
子女抚养、就业与
资关系及性骚扰问题时。
16.Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.
16.无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用纳税和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规资关系。
17.Cabe hacer notar que la Suprema Corte de Justicia ha emitido diversos criterios en torno a la relación que existe entre los militares y policías frente al gobierno, estableciendo que ésta es de carácter administrativo y no laboral, razón por la cual no pueden ejercer el derecho de huelga.
17.值得注意是,最高法院就武装部队和警察与政府之间
关系做了若干裁定,确认这种关系不是
资关系,而是行政关系,从而说明了为什么他们不得行使罢工权利。
18.En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
18.这些节目通常对生产过程中出现各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责
资关系
政府官员,以此介绍
动领域
主流形势。
19.15.2 El Contratista, al realizar actividades de exploración con arreglo al presente contrato, deberá observar y cumplir las normas, los reglamentos y los procedimientos que adopte la Autoridad en materia de protección contra la discriminación en el empleo, salud y seguridad ocupacionales, relaciones laborales, seguridad social, seguridad en el empleo y condiciones de vida en el lugar de trabajo.
19.2 承包者在按照本合同进行勘探时,应奉行和遵守管理局可能通过关于防止就业歧视、职业安全和健康、
资关系、社会保障、就业保障和工作场所生活条件
规则、规章和程序。
20.Los empleadores y las empresas deben ir más allá de los modelos actuales de reglamentación e iniciativas voluntarias y adoptar nuevas formas de gobernanza transparentes, responsables y participativas, que pueden materializarse mejor cuando existen buenas relaciones laborales y de cooperación basadas en la representación de los trabajadores dentro de un marco legislativo nacional que se hace cumplir efectivamente.
20.雇主和企业必须超越目前管制和自愿行动模式,采取更透明、负责任和参与式
新型治理方式,而实现这种施政方式
最
方法是在国家法律和执法框架中,在工人代表制基础上,建
良
资关系和合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。