El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.
调查使得过渡府能够从府发薪单上剔除影子工人。
Se consideró preferible excluir tales actos del ámbito del tema ya que los traslados en virtud de la cooperación penal internacional versaban sobre una serie totalmente diferente de cuestiones, normas jurídicas y consideraciones de principio.
有人认为,应该将这些行动从本专题的范围内剔除,因为为了执法的目的而移交人员涉及一系列完全不同的题、法律规范和策考虑因素。
Otra opinión, que fue compartida por algunos miembros de la Comisión, se inclina a trazar una distinción según la fuente y la materia objeto de las reglas de la organización, y a excluir ciertas disposiciones administrativas, por ejemplo, de la esfera del derecho internacional.
另外还有一种看法得到一些委员的支持,他们认为,应该根据组织规则的来源和事由作出区分,例如从国际法领域剔除一些行管理条例。
Los resultados de estas pruebas se harán conocer a todos los participantes en la elaboración del modelo y luego, si procede, se podrá modificar el algoritmo y someterlo a varias pruebas hasta que el conjunto específico de datos se incluya o excluya del modelo resultante.
检验结果将提供给所有参与模型开发的人,并可酌情重复对算法进行修改和检验,直到将具体数据集列入最后模型或剔除为止。
Con respecto a las cuestiones que debían excluirse del ámbito del tema, se sugirió que no se examinasen las cuestiones de la devolución, del rechazo de los solicitantes de asilo o de la denegación de entrada de los extranjeros que reunían los requisitos legalmente exigidos.
关于要从本专题范围剔除的一些题,据认为,不驱回、不接纳寻求庇护者或拒绝接纳定期居留的外国人题,应该不予考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。