De todas maneras, ese cambio no modificaría una potencial situación de incumplimiento por parte de Kirguistán, ya que su nivel de referencia era cero.
但是因为吉尔吉斯斯坦基准线是零,因而这个数据仍然可以吉尔吉斯斯坦置可能不遵守情事状态。
Como resultado de las consultas amplias que se habían hecho, los parámetros de referencia que se habían incluido en el proyecto de plan de acción eran realistas y representaban las metas que, con la mejor voluntad, la Parte podía cumplir en ese momento.
由进行了广泛磋商,因而行动计划草案内包括基准线是现实,而且是斐济在当时能够实现最佳计划。
Si bien la Reunión de las Partes y Bosnia y Herzegovina habían llegado a un acuerdo sobre el plan de acción para los CFC solamente hacía dos años, la Parte aparentemente ya tenía la intención de modificar los parámetros que se incluían en ese plan.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那仅在两年前与约方大会商了氟氯化碳行动计划,但是波斯尼亚和黑塞哥维那似乎想要修正计划内所包含基准线。
Por lo tanto, en la decisión se había pedido a la Parte que presentase al Comité en la reunión en curso una explicación del exceso de consumo, junto con un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar un pronto retorno a una situación de cumplimiento.
因而决要求约方在本次会议上向委员会提交一份其超过消费解释,同时提交一份确保及时返回遵约状况具有具体时间基准线行动计划。
Con respecto al proyecto de decisión preparado por la Secretaría, Chile propuso correcciones a los parámetros de referencia con plazos específicos que se incluían en esa decisión, tanto para el metilcloroformo como para el metilbromuro, de modo que reflejaran los calendarios de eliminación de la Parte para esas sustancias, prescritos por el Protocolo.
就秘书处拟订决草案而言,智利建议纠正决内对甲基氯仿和甲基溴具体时间基准线以便反映约方依照《议书》规对这些物质确立逐步淘汰时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。