有奖纠错
| 划词

Más dura que la derrota fue la humillación.

比战败更为冷酷是所耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Es un marido despiadado.

他是个冷酷无情丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内无辜平民成为冷酷无情杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫害者。

评价该例句:好评差评指正

Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.

冷酷无情人形象与对犹侮辱谩骂结合在一起,而后者可以欧洲中世纪和纳粹关于犹人控制世界阴谋论。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina no debería celebrar consultas con una organización que reconoce practicar el asesinato a sangre fría de civiles inocentes; debería actuar de una manera responsable y proceder a su desmantelamiento.

巴勒斯坦当局不应与无可否认地冷酷谋杀无辜平民组织谈判,而应负责地采取行动解散它。

评价该例句:好评差评指正

La dura realidad es que el enfoque de varias etapas que propone el grupo de los cuatro entraña el riesgo de que el funcionamiento de las Naciones Unidas en general y la reforma de las Naciones Unidas en particular resulten adversamente afectados.

冷酷现实是,这一集团多阶段做法有可能让整个联合国进程、特别是让联合国改革进程脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Los que culpan a Israel de los problemas de acceso y de los obstáculos a la circulación en las zonas palestinas harían bien en tener presente ese tipo de actos cínicos y destructivos del terrorismo palestino que obligan a Israel a adoptar medidas defensivas.

那些指责以色列造成巴勒斯坦地区通行和行动阻问题人不妨看看巴勒斯坦恐怖主义这些冷酷无情破坏行径,这种行径迫使以色列不得进行防御。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昆虫, 昆虫学, 昆虫学家, 昆卡, , 捆绑, 捆紧, 捆索, 捆扎, 捆扎物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

No seas muy duro con la Srta. Evans.

不要对格丽塔小姐很冷酷哦。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Dónde está Nagini? —dijo la voz iría.

“南格尼在哪里?”那冷酷的声音说话了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y para acabar con él, hay que ser duro y despiadado.

要消灭犯罪,就要下狠心,要冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Desde luego que estoy decidido, Colagusano. —Ahora había un tono de amenaza en la iría voz.

“当然很稳固。”冷酷的声音中有一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y aunque estaba acostumbrada a pasar lo peor, sus ojos humildes se endurecieron.

“虽说早习惯过这种糟糕的日子,但是,她那双温顺谦和的眼睛却变得冷酷起来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.

杀人者毫不犹豫——他们既有同情心,有怜有尊严;只有残忍、卑鄙和冷酷

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se endureció cada vez más desde que el coronel Gerineldo Márquez se negó a secundario en una guerra senil.

在他到老年的时候,自从格林列尔多。马克斯上校助他重新发动战争,他就越来越冷酷了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Es usted una mujer brusca, descortés y sin sentimientos!

你真是个粗鲁无礼、冷酷无情的女人!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo que nos había dicho de la señorita Darcy, yo creí que sería una muchacha altiva, reservada y antipática.

他把达西小姐说成那样一个人,使得我开头完全把她当做一位骄傲冷酷,惹人讨厌的小姐。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Murió a manos del rigor de una esquiva hermosa ingrata, con quien su imperio dilata la tiranía de su amor.

他死于一位负心美人的冷酷之手,她的孤傲更加剧了他爱情的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los maquiavélicos carecen de principios, son fríos y tienen una visión cínica de los demás seres humanos.

马基雅维利主义者有原则、冷酷、对他人抱有愤世嫉俗的看法。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No tengo valor para ir allí y contemplar el diario a sangre fría —le dijo a Ana—.

“我有勇气去那里冷酷地看日记,”他告诉安娜。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ambicioso y despiadado, se convertirá en Qin Shi Huandgi, el primer emperador de China después de unir sus 7 reinos en guerra.

他野心勃勃而冷酷无情,在统一了七个交战不断的国家后他成为了中国第一个皇帝,秦始皇。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De manera que dijo, fría y cruelmente: —No creo que seas una niña adecuada para ser amiga de Diana.

于是她冷酷无情地说:“我认为你不适合做戴安娜的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ninguno de los participantes dijo haber notado este ligero cambio, pero los hombres describieron a la mujer con pupilas pequeñas como fría, dura y egoísta.

有一名被试表示注意到了这一微小的变化,但是他们描述瞳孔更小的女人是冷酷、坚硬和自私的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque son eficientes, tienen un carácter fuerte y son pensadores estratégicos, los ENTJ que no tienen cuidado pueden volverse dominantes, intolerantes, fríos y despiadados.

尽管ENTJ是高效、意志坚强、战略性的思考者,但一不小心,他们就会变得专横、偏执、冷酷、无情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenía un espíritu moderno que lastimaba la anticuada sobriedad y el mal disimulado corazón cicatero de Fernanda, y que en cambio Aureliano Segundo se complacía en patrocinar.

她的现代精神伤害了菲兰达守旧的中庸思想和欲盖弥彰的冷酷心肠,可是奥雷连诺第二却喜欢这种精神,竭力加以鼓励。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Los cuentos vascos siempre tienen por causa, o por consecuencia, la rudeza de su carácter, su simplicidad y su inteligencia aferrada a las cosas concretas.

巴斯克人的故事总是因为或者产生于巴斯克人性格中的冷酷,直率和紧密联系具体事情的智慧。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Barry era una mujer de fuertes odios y prejuicios y su enfado era de esa clase fría y hosca que es la más difícil de vencer.

巴里夫人是一个充满强烈仇恨和偏见的女人,她的愤怒是那种冷酷、阴沉的,是最难克服的。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ella dice que perdió su don y él le deja en claro que lo que le atraía de ella era su talento para actuar y cruelmente rompe el compromiso.

她说她失去了她的天赋,他明确表示吸引他的是她的表演天赋,并冷酷地解除了婚约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


困境, 困窘, 困窘的, 困倦, 困倦的, 困苦, 困难, 困难的, 困扰, 困守,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接