Un glaciar produce efectos de erosión, transporte y sedimentación.
会产生侵蚀、移动沉积作用。
Los principales desastres a los que es vulnerable Nepal, además de los terremotos, son las inundaciones, las sequías, los deslizamientos de tierras, las epidemias, las crecidas rápidas de los lagos de valles glaciares, el fuego y los riesgos ecológicos.
除地震外,尼泊尔容易遭受重大灾害包括洪水、干旱、山崩、流行病、湖喷发洪水、火灾生态灾害。
Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.
与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山状况;由于全球变暖关系,这些正在消融,从而加大了发生洪灾危险。
Los ejemplos de otros efectos comprenden la reducción del abastecimiento de agua potable en muchas regiones, debido a sequías prolongadas y como consecuencia del deshielo de los glaciares de gran altura y la disminución de la cubierta de nieve de las zonas montañosas.
其它影响例子包括由于持久干旱、高纬度融化、高山雪盖减少而导致许多地区淡水供应减少。
El Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia y varias instituciones de investigación de Bolivia, el Ecuador y el Perú están llevando a cabo el Programa de vigilancia de los glaciares andinos, una herramienta para analizar el cambio climático mundial en América del Sur.
法国研究与发展所玻利维亚、厄瓜多尔秘鲁研究所正在开展一项“安第斯监测方案:南美分析全球气候变化一个工具”。
Los datos meteorológicos son fundamentales para que podamos comprender procesos contemporáneos de importancia mundial como el agotamiento de la capa de ozono, la contaminación atmosférica, el cambio climático, el derretimiento de las barreras de hielo y los glaciares y el aumento del nivel del mar.
这些数据对我们理解比如臭氧层消耗、大气污染、气候变化、架融化海平面上升等当前具有全球意义现象至关重要。
Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.
3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法国研究发展所合作开展一个名为安第斯监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变化对南美洲影响。
Varias Partes están participando en diversas iniciativas internacionales de investigación, por ejemplo con el Instituto Interamericano para la Investigación del Cambio Global, el Programa de Investigación sobre el Clima Mundial y el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera (PIGB), en estudios sobre la modelización de las emisiones de dióxido de carbono (CO2) procedentes del transporte y de incendios forestales en la Amazonía, y en investigaciones sobre glaciología en el marco del programa antártico PROANTAR.
有几个缔约方正在参加各种国际研究主动行动,例如,美洲全球变化研究所、全球气候研究方案国际地圈――生物圈方案,运输产生二氧化碳亚马逊森林大火二氧化碳排放模型研究,南极方案――PROANTAR之下学研究。
Otras esferas de investigación comunicadas por muchas Partes fueron los efectos de los fenómenos meteorológicos extremos y la intrusión de agua del mar en los sistemas de agua dulce (Kiribati, Nauru, Tonga, Tuvalu), la salud humana (Kirguistán), los caudales fluviales (Namibia), los movimientos de cizallamiento de los glaciares, la gestión del carbono, los inventarios de bosques, la regulación de la población de mosquitos y el paludismo (Sudáfrica), la vulnerabilidad a las enfermedades y el efecto del estrés calórico (Tayikistán) y estudios meteorológicos y estrategias de reducción de las emisiones (la ex República Yugoslava de Macedonia).
许多缔约方报告其他研究领域包括极端气候事件影响、海水侵入淡水水体(基里巴斯、瑙鲁、汤加、图瓦卢)、人类健康(吉尔吉斯斯坦)、河流(纳米比亚)、剪切运动、碳管理、森林清单、蚊虫控制疟疾(南非)、面对疾病脆弱性热应激影响(塔吉克斯坦)、以及气象学研究减排战略(前南斯拉夫马其顿共国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。